史塔斯的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「史塔斯」是「Stars」的音譯,通常用來指代星星或明星,根據上下文可以有不同的含義。它可以指天文學上的星體,或在娛樂界指代知名的演藝人員、運動員等。

依照不同程度的英文解釋

  1. Bright objects in the night sky.
  2. Famous people in movies or sports.
  3. Celestial bodies that shine in the sky.
  4. People who are very well-known and admired.
  5. Heavenly bodies visible at night.
  6. Individuals who have gained fame and recognition.
  7. Luminous celestial objects or celebrated personalities.
  8. Astronomical entities or prominent figures in culture.
  9. Astronomical phenomena or influential public figures.
  10. Both celestial bodies in the universe and celebrated individuals in society.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stars

用法:

在天文學中,星星是宇宙中的恆星,能夠發光並且在夜空中可見。它們是宇宙中最基本的天體之一,並且在許多文化中都有重要的象徵意義。在占星學中,星星也被認為對個人的命運有影響。

例句及翻譯:

例句 1:

今晚的星星特別明亮。

The stars are especially bright tonight.

例句 2:

她喜歡觀察星星,尤其是在晴朗的夜晚。

She loves to stargaze, especially on clear nights.

例句 3:

天文學家研究星星的形成和演變。

Astronomers study the formation and evolution of stars.

2:Celebrities

用法:

通常指在娛樂、體育或其他領域中廣為人知的人物。他們因其才能、成就或公眾形象而受到廣泛的關注和讚譽。名人通常出現在媒體上,並且擁有大量的粉絲和追隨者。

例句及翻譯:

例句 1:

這位明星在社交媒體上擁有數百萬的追隨者。

This celebrity has millions of followers on social media.

例句 2:

她是一位受歡迎的電影明星。

She is a popular movie celebrity.

例句 3:

許多名人參加慈善活動以回饋社會。

Many celebrities participate in charity events to give back to the community.

3:Famous people

用法:

指那些因其成就、貢獻或影響力而受到廣泛認可的人。他們的知名度可能來自於各種領域,如音樂、電影、體育、科學等。

例句及翻譯:

例句 1:

這些著名人物的故事激勵了很多人。

The stories of these famous people inspire many.

例句 2:

他是一位在科技界非常著名的人物。

He is a very famous person in the tech industry.

例句 3:

歷史上有許多著名人物對世界產生了深遠的影響。

Many famous people in history have had a profound impact on the world.

4:Celestial bodies

用法:

指所有存在於宇宙中的天體,包括星星、行星、衛星、彗星等。這個術語通常在天文學中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

太陽是我們太陽系中最重要的天體之一。

The sun is one of the most important celestial bodies in our solar system.

例句 2:

科學家們發現了新的天體在遙遠的星系中。

Scientists have discovered new celestial bodies in distant galaxies.

例句 3:

天文學家觀察了多個天體的運行軌跡。

Astronomers have observed the orbits of multiple celestial bodies.