放光芒的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「放光芒」這個詞的意思是發出光亮,通常用來形容某物發出耀眼的光輝或光彩。它可以用來描述自然現象,如星星、太陽或燈光的閃耀,也可以用來比喻人的才能、成就或美德的顯現。這個詞常常用於文學作品中,表達美好、希望或榮耀的意象。

依照不同程度的英文解釋

  1. To shine brightly.
  2. To give off light.
  3. To emit a strong light.
  4. To radiate brightness.
  5. To produce a dazzling shine.
  6. To illuminate with brilliance.
  7. To reflect a radiant glow.
  8. To exude an impressive brightness.
  9. To manifest a luminous quality.
  10. To shine with a captivating brilliance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Shine

用法:

通常用來描述光源發出明亮的光芒,可以是自然光或人造光。它可以形容星星、燈泡或任何能發光的物體。這個詞也常用於比喻,表示某人或某事的卓越或出色。

例句及翻譯:

例句 1:

星星在夜空中閃閃發光。

The stars shine brightly in the night sky.

例句 2:

她的笑容讓整個房間都閃耀著光芒。

Her smile lights up the whole room.

例句 3:

這個獎項讓他的成就更加閃耀。

The award makes his achievements shine even more.

2:Radiate

用法:

用來描述光、熱或情感等的散發,常常帶有強烈的正面意義。它可以形容物體發出光芒,或人們表達出的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

太陽從雲層中輻射出溫暖的光芒。

The sun radiates warm light through the clouds.

例句 2:

她的自信讓她在聚會中散發出光芒。

Her confidence radiates at the party.

例句 3:

這朵花在陽光下散發著美麗的色彩。

The flower radiates beautiful colors in the sunlight.

3:Glow

用法:

通常用於形容持續發光的狀態,光芒較柔和,常常用於描述燈光、蠟燭或自然界中的現象,如螢火蟲的光。它也可以用來形容人的情感或狀態,如健康或幸福的表現。

例句及翻譯:

例句 1:

蠟燭在黑暗中發出柔和的光芒。

The candle glows softly in the dark.

例句 2:

她的臉上洋溢著幸福的光彩。

Her face glows with happiness.

例句 3:

這個地方在黃昏時刻散發著迷人的光輝。

This place glows with enchanting light at dusk.

4:Illuminate

用法:

用來描述光源照亮某個地方或物體,通常帶有強烈的意象,表示清晰和明亮。這個詞也可以用於比喻,表示啟發或使某事變得明瞭。

例句及翻譯:

例句 1:

燈光照亮了整個房間。

The lights illuminate the entire room.

例句 2:

這本書為我解釋了許多複雜的概念。

This book illuminates many complex concepts for me.

例句 3:

月光照亮了夜晚的海面。

The moonlight illuminates the surface of the sea at night.