「第282條」通常指的是法律、條例或規章中的特定條款或條文,這個條款通常包含了具體的規範、要求或指引。在法律文獻或官方文件中,條款的編號用於方便引用和查找。
在法律或正式文件中,通常用來指代具體的條款或條文,這些條款或條文通常有法律效力,並詳細說明某些權利、義務或規範。在法律文件中,每一篇文章都會有一個編號,方便引用和查找。
例句 1:
根據第282條,所有的商業活動必須遵守環保規範。
According to Article 282, all business activities must comply with environmental regulations.
例句 2:
這篇文章詳細說明了消費者的權利。
This article outlines the rights of consumers in detail.
例句 3:
法律的第282條對於合同的有效性有明確的規定。
Article 282 of the law provides clear stipulations regarding the validity of contracts.
通常用於法律或合同中,指的是具體的條款或約定,這些條款通常是雙方同意的內容,並具有法律效力。每一個條款都可能涉及不同的主題,如責任、權利、義務等。
例句 1:
根據合同的第282條款,任何一方都可以在特定情況下終止合同。
According to Clause 282 of the contract, either party may terminate the agreement under certain conditions.
例句 2:
這個條款明確了雙方的責任。
This clause clarifies the responsibilities of both parties.
例句 3:
我們需要仔細檢查這個條款的法律效力。
We need to carefully examine the legal validity of this clause.
在法律文件中,指的是為了達成某一目的而制定的具體條款或規定。這些條款通常用於規範行為或確保某些權益的實現。
例句 1:
第282條的規定將於明年生效。
The provisions of Article 282 will come into effect next year.
例句 2:
這項規定對於保護消費者權益至關重要。
This provision is crucial for protecting consumer rights.
例句 3:
法律的每一項規定都應該被遵守。
Every provision of the law should be adhered to.
在法律或正式文件中,指的是一個特定的部分或段落,通常用於組織和分類內容,使得查找和理解變得更加容易。
例句 1:
第282節提供了有關稅收的詳細信息。
Section 282 provides detailed information regarding taxation.
例句 2:
該節的內容與勞動法有關。
The content of this section pertains to labor law.
例句 3:
我們需要查看這一節的具體條款。
We need to review the specific provisions of this section.