「四十萬五千元」是指金額的具體數字,表示總金額為四十萬五千元。這個數字可以用於描述財務狀況、交易金額或其他與金錢有關的情境。在中文中,這種表達方式通常用於正式的財務報告、合同或日常生活中的金錢交易中。
在日常生活中,這個表達常用於描述某個物品或服務的價格,例如購買房屋、汽車或其他高價位商品。這樣的金額通常涉及重大的財務決策,並且在討論時需要特別注意。
例句 1:
這輛車的價格是四十萬五千元。
The price of this car is forty-five thousand dollars.
例句 2:
他們的預算是四十萬五千元。
Their budget is forty-five thousand dollars.
例句 3:
這個項目的預估成本是四十萬五千元。
The estimated cost of this project is forty-five thousand dollars.
這個表達方式在會計或財務報告中非常常見,通常用來描述公司的資產、負債或收入。這種數字通常需要精確記錄,以便進行財務分析和決策。
例句 1:
公司的年收入是四十萬五千元。
The company's annual revenue is four hundred five thousand.
例句 2:
他們的資產總值達到四十萬五千元。
Their total assets amount to four hundred five thousand.
例句 3:
我們需要確保這筆四十萬五千元的交易正確無誤。
We need to ensure that this transaction of four hundred five thousand is accurate.
這是一種更簡潔的表達方式,常用於財務報告、銀行交易或任何需要簡明扼要的數字表示的情境。它可以用於各種上下文中,例如商業報告或個人財務計算。
例句 1:
這筆貸款的金額是405,000元。
The amount of this loan is 405,000.
例句 2:
我們的總開支為405,000元。
Our total expenditure is 405,000.
例句 3:
這筆交易的價值為405,000元。
The value of this transaction is 405,000.
這個表達方式常用於商業、金融或法律文件中,強調金額的貨幣性質。在合同、報價單或發票中,通常會以這種方式標示金額。
例句 1:
這份合約的總金額是$405,000。
The total amount of this contract is $405,000.
例句 2:
他們預計的收入是$405,000。
Their projected income is $405,000.
例句 3:
這些費用總共為$405,000。
The total expenses amount to $405,000.