「兩百一十六萬新台幣」指的是金額2160000元台幣(TWD),是台灣的貨幣單位。這個金額可以用於描述財務狀況、交易、購買或其他涉及金錢的情境。
這是對金額的具體表達,通常用於會計、報告或日常對話中,當需要強調數字的具體性時使用。
例句 1:
這筆資金將用於新項目的啟動,總額為兩百一十六萬新台幣。
This funding will be used for the launch of the new project, totaling two million one hundred sixty thousand.
例句 2:
我們的預算是兩百一十六萬新台幣。
Our budget is two million one hundred sixty thousand New Taiwan dollars.
例句 3:
這筆交易的金額是兩百一十六萬新台幣。
The amount for this transaction is two million one hundred sixty thousand New Taiwan dollars.
這是對金額的數字表示法,常用於銀行交易、電子商務或財務報告中,方便快速閱讀和理解。
例句 1:
這筆款項已經轉入您的帳戶,金額為2160000新台幣。
The amount of 2,160,000 TWD has been transferred to your account.
例句 2:
我們需要確認2160000 TWD的支付細節。
We need to confirm the payment details for 2,160,000 TWD.
例句 3:
這個項目的總成本是2160000新台幣。
The total cost of this project is 2,160,000 TWD.
這是一種簡化的表達方式,常用於商業報告或新聞報導中,以便於讀者快速理解金額。
例句 1:
這筆投資額度為2.16百萬新台幣。
The investment amount is 2.16 million NTD.
例句 2:
我們的目標是籌集到2.16百萬新台幣。
Our goal is to raise 2.16 million NTD.
例句 3:
這項計畫的預算為2.16百萬新台幣。
The budget for this project is 2.16 million NTD.
這是對金額的完整表達,適合用於正式文件或合約中,清楚地表明貨幣單位。
例句 1:
這筆貸款的金額為2.16百萬新台幣。
The amount of this loan is 2.16 million New Taiwan dollars.
例句 2:
這項收購的總額為2.16百萬新台幣。
The total amount for this acquisition is 2.16 million New Taiwan dollars.
例句 3:
他們的年收入達到2.16百萬新台幣。
Their annual income reaches 2.16 million New Taiwan dollars.