KJV是「King James Version」的縮寫,指的是1611年出版的英語聖經譯本,這本聖經由英國國王詹姆斯一世下令翻譯,至今仍然是基督教界最受歡迎和最具影響力的聖經譯本之一。KJV以其古典的英語風格和富有詩意的語言著稱,對英語文學和語言發展有著深遠的影響。
指的是詹姆斯王於1611年頒布的聖經譯本,這個版本的聖經在基督教界有著重要地位,並且對英語語言和文學有著深遠的影響。這部譯本的語言風格古典而優美,至今仍然被廣泛閱讀和引用。
例句 1:
我在教會裡讀了KJV聖經的創世紀。
I read the Book of Genesis from the KJV Bible in church.
例句 2:
許多詩歌和文學作品受到KJV的影響。
Many hymns and literary works are influenced by the KJV.
例句 3:
KJV聖經被認為是英語文學的瑰寶。
The KJV Bible is considered a treasure of English literature.
KJV的另一個名稱,強調這個版本是由英國國王正式授權翻譯的。這個名稱在基督教社群中廣泛使用,並且強調了這部作品的權威性。
例句 1:
許多基督徒使用授權版本來學習聖經。
Many Christians use the Authorized Version for Bible study.
例句 2:
授權版本的語言對於理解聖經的深層意義非常重要。
The language of the Authorized Version is crucial for understanding the deeper meanings of the Bible.
例句 3:
在這個教堂裡,大家都使用授權版本的聖經。
In this church, everyone uses the Authorized Version of the Bible.
指的是詹姆斯王版本的聖經,這個版本以其獨特的語言和詩意的表達方式而著稱。許多基督徒在日常崇拜和學習中使用這本聖經。
例句 1:
我喜歡在早晨靜默時閱讀KJV聖經。
I enjoy reading the KJV Bible during my morning quiet time.
例句 2:
KJV聖經中的詩篇特別感人。
The Psalms in the KJV Bible are especially moving.
例句 3:
這本KJV聖經是我祖母留給我的。
This KJV Bible was passed down to me from my grandmother.
這是對聖經的通用稱呼,包括所有版本,但在基督教傳統中,KJV被視為特別重要的版本。這個名稱強調聖經的神聖性和重要性。
例句 1:
聖經是基督教信仰的根基。
The Holy Bible is the foundation of the Christian faith.
例句 2:
在婚禮上,牧師使用聖經來宣讀誓言。
The pastor used the Holy Bible to read the vows during the wedding.
例句 3:
許多基督徒每天都會閱讀聖經。
Many Christians read the Holy Bible every day.