「是一尺半長」的意思是某物的長度為一尺半。這裡的「尺」是中國傳統的長度單位,1尺約等於33.3公分,因此一尺半約等於50公分。這個短語通常用於描述物品的尺寸或長度。
這是對於一尺半長的直接翻譯,通常用於描述物品的長度。例如,木板的長度可以說是「一尺半」。
例句 1:
這根木棍是一尺半長。
This stick is one and a half feet long.
例句 2:
這條布料是一尺半長,適合做裙子。
This piece of fabric is one and a half feet long, suitable for making a skirt.
例句 3:
他的書包大約是一尺半長。
His backpack is about one and a half feet long.
這是對一尺半長的另一種表達方式,使用公制單位來描述長度。這在科學或工程中更為常見。
例句 1:
這個模型的高度是五十公分。
The height of this model is fifty centimeters.
例句 2:
這根繩子長五十公分,足夠用來綁包。
This rope is fifty centimeters long, enough to tie a package.
例句 3:
這幅畫的寬度是五十公分。
The width of this painting is fifty centimeters.
這是以數字形式表示的一尺半長,適合用於計算或精確的尺寸描述。
例句 1:
這張桌子寬1.5尺,非常適合小空間。
This table is 1.5 feet wide, perfect for small spaces.
例句 2:
他的身高是1.5尺,這在小孩中算是正常的。
His height is 1.5 feet, which is normal for a child.
例句 3:
這個包包的長度是1.5尺,剛好可以放下我的書。
The length of this bag is 1.5 feet, just enough to fit my books.
這是將一尺半用傳統單位直接表示的方式,適合在中國文化背景中使用。
例句 1:
這根繩子長1.5尺,剛好夠用。
This rope is 1.5 feet long, just enough to use.
例句 2:
這個箱子深度是1.5尺,能放下很多東西。
The depth of this box is 1.5 feet, capable of holding many items.
例句 3:
他的書桌長度是1.5尺,適合放在小房間裡。
The length of his desk is 1.5 feet, suitable for a small room.