「未受洗的」這個詞在中文中指的是尚未接受洗禮的人或事物。這個詞通常用於宗教或信仰的背景,特別是在基督教中,指的是那些尚未經過洗禮、因此尚未正式成為信徒的人。洗禮被視為進入信仰社群和接受宗教教義的重要儀式。
這個詞用於描述尚未接受洗禮的人,特別是在基督教中。它強調個體在宗教儀式方面的缺失,通常用來指那些還沒有正式成為教會成員的人。這個詞不僅限於基督教,還可以用於其他宗教背景中,指那些尚未接受相應的宗教儀式的人。
例句 1:
他是一位未受洗的信徒,正在考慮接受洗禮。
He is an unbaptized believer who is considering baptism.
例句 2:
這個社區有許多未受洗的孩子。
There are many unbaptized children in this community.
例句 3:
她對未受洗的信徒提供了特別的輔導。
She offers special guidance to unbaptized believers.
通常用於描述尚未接受神職任命的人,這個詞在某些宗教中與未受洗的概念相似。雖然它主要用於描述那些尚未被正式任命為神職人員的人,但在某些情況下也可以指那些尚未接受洗禮的人,尤其是在強調宗教職位或角色的背景下。
例句 1:
他是一位未受洗的未受任命的牧師。
He is an unordained pastor who has not yet been baptized.
例句 2:
社區中的未受任命的成員也可以參加活動。
Unordained members of the community can also participate in activities.
例句 3:
她希望成為一名受任命的牧師,但目前仍是未受任命的。
She hopes to become an ordained pastor, but she is currently unordained.
這個詞直接指那些尚未接受洗禮的人,通常強調他們在宗教儀式方面的狀態。它可以用於各種宗教背景,並且在討論信仰社群時非常常見。
例句 1:
這些非受洗的信徒參加了教會的聚會。
These non-baptized believers attended the church gathering.
例句 2:
我們正在為非受洗的朋友舉辦特別的介紹會。
We are hosting a special introduction for non-baptized friends.
例句 3:
非受洗的成員也可以參加教會的社區活動。
Non-baptized members can also participate in the church community activities.
這個詞通常用於描述尚未接受某種儀式或入會過程的人,雖然它在宗教背景中不如未受洗的詞常見,但在某些社群或團體中可以用來指代尚未正式成為成員的人。
例句 1:
這些非入會的成員在會議中發表了意見。
The non-initiated members voiced their opinions during the meeting.
例句 2:
她對非入會的朋友們解釋了這個儀式的意義。
She explained the significance of the ritual to her non-initiated friends.
例句 3:
非入會的參加者也可以參加社區活動。
Non-initiated participants can also join community events.