「諾魯茲」是波斯語中的一個詞,意指「新日」,通常用來指代春分日(3月20或21日)這一天,象徵著春天的開始和新年的到來。這一節日是伊朗及其他一些中亞國家和地區的傳統新年慶祝活動,包含豐富的文化習俗,如家庭聚會、掃除舊物、準備特別的食物、以及各種慶祝活動。諾魯茲不僅是伊朗的節日,也是聯合國教科文組織認定的非物質文化遺產,反映了多元的文化和社會意義。
是波斯語的直接翻譯,指的是春分日的慶祝活動。這個詞在許多國家被廣泛使用,特別是在伊朗和周邊地區。它不僅是新年的開始,還象徵著重生和希望。
例句 1:
諾魯茲是伊朗最重要的傳統節日之一。
Nowruz is one of the most important traditional festivals in Iran.
例句 2:
在諾魯茲期間,人們會與家人團聚並享用豐盛的餐點。
During Nowruz, people gather with family and enjoy lavish meals.
例句 3:
諾魯茲慶祝活動通常持續數天。
Nowruz celebrations typically last for several days.
這是對諾魯茲的另一種稱呼,強調其在波斯文化中的重要性。這個節日不僅在伊朗慶祝,還在許多其他國家有著悠久的傳統。
例句 1:
每年的春分日都是波斯新年。
The Persian New Year is celebrated on the spring equinox every year.
例句 2:
波斯新年象徵著新的開始和希望。
The Persian New Year symbolizes new beginnings and hope.
例句 3:
波斯新年是家庭團聚和慶祝的時刻。
The Persian New Year is a time for family reunions and celebrations.
這個名稱強調了諾魯茲的天文學意義,因為它與春分日相吻合。這個節日通常與自然和生命的重生相關聯。
例句 1:
春分節慶祝自然的重生和春天的開始。
The Spring Equinox Festival celebrates the rebirth of nature and the arrival of spring.
例句 2:
在春分節期間,人們會進行各種傳統儀式。
During the Spring Equinox Festival, people perform various traditional rituals.
例句 3:
春分節是許多文化中重要的慶祝活動。
The Spring Equinox Festival is an important celebration in many cultures.
這個詞的字面意思是「新日」,與諾魯茲的含義相符,強調了新開始的概念。這個節日被視為一個全新的開始。
例句 1:
諾魯茲意味著新的一天和新的希望。
Nowruz signifies a new day and new hopes.
例句 2:
這是一個慶祝新日的時刻,充滿了喜悅和希望。
It is a time to celebrate the New Day, filled with joy and hope.
例句 3:
新日的到來象徵著生命的重生。
The arrival of the New Day symbolizes the rebirth of life.