護理療程的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「護理療程」是指針對患者的健康狀況,護理人員所制定的護理計畫或療程。這包括了病人的評估、護理介入、健康教育和後續的護理評估等,目的是促進病人的康復和健康維護。護理療程通常會根據病人的具體需求而調整,並可能包括藥物管理、傷口護理、心理支持等各方面的內容。

依照不同程度的英文解釋

  1. Care given to a patient.
  2. A plan for helping someone get better.
  3. Steps taken to help someone recover.
  4. A series of actions to improve health.
  5. A structured approach to patient care.
  6. A comprehensive strategy for managing patient health.
  7. A coordinated set of interventions for health improvement.
  8. An organized program for patient recovery and support.
  9. A detailed framework for delivering nursing care and treatment.
  10. A systematic plan involving various aspects of care for a patient's health.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Nursing Procedure

用法:

指護理人員在臨床環境中進行的具體操作或步驟,通常是為了達到特定的護理目標。這些程序可能包括病人的日常護理、檢查、給藥等,對於確保病人的安全和健康至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

每個護理程序都必須遵循標準操作流程。

Every nursing procedure must follow standard operating procedures.

例句 2:

護士在執行護理程序時,必須保持專業態度。

Nurses must maintain a professional demeanor while performing nursing procedures.

例句 3:

這個護理程序旨在提高病人的舒適度。

This nursing procedure aims to enhance patient comfort.

2:Nursing Treatment

用法:

指護理人員對患者進行的各種治療性護理,包括藥物管理、傷口護理、疼痛控制等,目的是促進病人的康復和健康。這些治療通常是根據醫生的指示和患者的具體需要來進行的。

例句及翻譯:

例句 1:

這項護理治療對病人的恢復非常重要。

This nursing treatment is crucial for the patient's recovery.

例句 2:

護士提供的護理治療能夠有效減輕病人的痛苦。

The nursing treatment provided by the nurse can effectively alleviate the patient's suffering.

例句 3:

我們需要重新評估這個護理治療的效果。

We need to reassess the effectiveness of this nursing treatment.

3:Care Plan

用法:

是根據病人的健康狀況、需要和目標所制定的護理計畫,通常會包括護理目標、介入措施和預期結果。這個計畫是護理過程的核心,能夠幫助護理人員提供一致且有效的護理。

例句及翻譯:

例句 1:

這份護理計畫需要定期更新以反映病人的進展。

This care plan needs to be updated regularly to reflect the patient's progress.

例句 2:

護士與醫生合作制定了一個全面的護理計畫。

The nurse collaborated with the doctor to develop a comprehensive care plan.

例句 3:

護理計畫的制定需要考慮病人的個別需求。

The care plan must consider the individual needs of the patient.

4:Therapeutic Intervention

用法:

指為了改善病人的健康狀況而採取的各種護理措施,這些措施可以是生理上的、心理上的或社會上的,通常是由專業的護理人員根據病人的需求來設計和實施的。

例句及翻譯:

例句 1:

這項治療介入對病人的心理健康有顯著的正面影響。

This therapeutic intervention has a significant positive impact on the patient's mental health.

例句 2:

護士在進行治療介入時,需要評估病人的反應。

The nurse needs to assess the patient's response during the therapeutic intervention.

例句 3:

我們的目標是通過這些治療介入來促進病人的全面康復。

Our goal is to promote the patient's overall recovery through these therapeutic interventions.