一米二十的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「一米二十」是指長度為1.2米,通常用於描述物品的高度、寬度或長度。在日常生活中,這個單位可以用來形容家具的尺寸、房間的大小或其他物體的長度。

依照不同程度的英文解釋

  1. One hundred twenty centimeters.
  2. A measurement of length.
  3. A way to describe how long something is.
  4. A metric unit of length equal to one point two meters.
  5. A measure that indicates the size or dimension of an object.
  6. A specific length measurement often used in construction or design.
  7. A precise metric measurement often used in various fields.
  8. A length that is commonly used in multiple contexts, including sports and architecture.
  9. A standardized metric length measurement that is equivalent to one point two meters.
  10. A common metric measurement used to specify dimensions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:One point two meters

用法:

在日常生活中,這個表達方式常用於描述物體的高度或長度,如家具、房間或其他物品的尺寸。

例句及翻譯:

例句 1:

這個書櫃的高度是一米二十

The height of this bookshelf is one point two meters.

例句 2:

這張桌子的寬度是一米二十,適合放在小空間裡。

The width of this table is one point two meters, making it suitable for small spaces.

例句 3:

我們需要一根一米二十的木板來完成這個項目。

We need a one point two-meter long board to complete this project.

2:1.2 meters

用法:

這個表達方式在科學、工程或日常對話中經常用到,特別是在需要精確測量的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

這個房間的長度是1.2米,非常適合放置一張單人床。

The length of this room is 1.2 meters, perfect for placing a single bed.

例句 2:

這根繩子的長度是1.2米,夠用來綁住物品。

The length of this rope is 1.2 meters, sufficient to tie down items.

例句 3:

我們的門框高度是1.2米,適合大多數人進出。

Our door frame height is 1.2 meters, suitable for most people to enter and exit.

3:120 centimeters

用法:

這個表達方式常用於描述物體的尺寸,特別是在需要轉換單位時,因為厘米是更小的單位。

例句及翻譯:

例句 1:

這張床的長度是120公分,適合小孩使用。

The length of this bed is 120 centimeters, suitable for children.

例句 2:

這個畫框的寬度是120公分,能夠很好地展示藝術作品。

The width of this picture frame is 120 centimeters, which showcases the artwork well.

例句 3:

我們需要一個120公分的桌子來放置在這個小角落裡。

We need a 120-centimeter table to fit in this small corner.