「上一樣」這個詞在中文中通常用來表示某件事情或狀況與之前的某個狀況相同或相似。它可以用於對比或回顧過去的情況,強調當前的情況與之前的情況一致。
用於強調當前狀態與之前的狀態完全一致,常用於日常對話中,表達某事物沒有變化。
例句 1:
這個問題的解決方法和上次一樣。
The solution to this problem is the same as before.
例句 2:
我們的計劃和上次的計劃一樣。
Our plan is the same as before.
例句 3:
這次的會議議題和上次的會議一樣。
The agenda for this meeting is the same as before.
用於形容某事物在某些方面保持不變,通常用於回顧過去的情況。
例句 1:
這次的活動安排和之前的一樣。
The arrangements for this event are like before.
例句 2:
他對這個問題的看法和以前一樣。
His view on this issue is like before.
例句 3:
這個地方的風景和上次來時一樣美麗。
The scenery here is as beautiful as before.
用於描述當前狀況與之前相似,可能有些許變化但整體上保持一致。
例句 1:
這次的產品設計和之前的版本類似。
This product design is similar to the previous version.
例句 2:
我們的策略和上次的策略相似。
Our strategy is similar to the previous one.
例句 3:
這次的考試題型和上次的考試相似。
The format of this exam is similar to the previous one.
用於表達某事物在時間上或狀態上與先前的情況相同,通常用於強調連續性。
例句 1:
他的工作表現和以前一樣出色。
His work performance is as before.
例句 2:
這裡的服務品質和之前一樣好。
The quality of service here is as before.
例句 3:
這次的報告內容和上次的報告一樣。
The content of this report is as before.