「分複用」這個詞在中文中主要用於描述資源、時間或空間的分配與重複使用。它通常與效率、可持續性和成本效益相關聯,指的是在不同的情境或目的下重複使用相同的資源,以達到最佳的使用效果。這種概念在環保和資源管理方面尤為重要,因為它有助於減少浪費並提高資源的利用率。
指將某物再次使用,而不需要進行重大改造或處理,通常用於環保或資源管理的語境中。這個概念強調在不增加新資源的情況下,最大限度地利用現有資源。
例句 1:
我們應該盡量重複使用塑膠袋,減少浪費。
We should try to reuse plastic bags to reduce waste.
例句 2:
這些瓶子可以重新使用,製作成其他產品。
These bottles can be reused to make other products.
例句 3:
重複使用舊材料是環保的好方法。
Reusing old materials is a great way to be environmentally friendly.
指將某物轉變為新的用途,通常是將不再符合原有功能的物品改造為其他用途。這種做法不僅能節省資源,還能創造新的價值。
例句 1:
我們可以將舊家具改造成花盆,這樣既環保又美觀。
We can repurpose old furniture into flower pots, which is both eco-friendly and beautiful.
例句 2:
這些舊衣服可以被重新設計成時尚的配件。
These old clothes can be redesigned into fashionable accessories.
例句 3:
她將舊書本重新利用,變成了藝術作品。
She repurposed old books into art pieces.
指對廢棄物進行處理,以便將其轉變為新的產品或材料的過程。這個過程通常涉及分解、清理和再加工,以減少資源的浪費並促進可持續性。
例句 1:
我們應該將可回收物品放入專門的回收箱。
We should put recyclable items into designated recycling bins.
例句 2:
這家公司專門回收塑料,並將其轉化為新產品。
This company specializes in recycling plastics and turning them into new products.
例句 3:
回收是減少垃圾和保護環境的重要步驟。
Recycling is an important step in reducing waste and protecting the environment.
指將資源或物品提供給他人使用,這樣可以減少重複購買和浪費,並促進社區合作。共享經濟的概念在當前社會中越來越流行,強調資源的有效利用。
例句 1:
我們可以共享這些工具,讓大家都能使用。
We can share these tools so everyone can use them.
例句 2:
共享經濟模式讓人們可以共同使用資源。
The sharing economy model allows people to use resources together.
例句 3:
她提議在社區內建立一個共享圖書館。
She proposed creating a shared library within the community.