《推銷員之死》是美國劇作家亞瑟·米勒(Arthur Miller)於1949年創作的戲劇,英文名為 "Death of a Salesman"。這部劇作主要講述了一位名叫威利·洛曼(Willy Loman)的推銷員的生活與心理掙扎,探討了美國夢的幻滅、家庭關係的緊張以及個人自我價值的尋求。劇中威利的失敗和絕望反映了社會對成功的期望與個人現實之間的矛盾。
這部戲劇的標題直接反映了主角的職業和最終命運,強調了他在追求成功過程中的失敗和絕望。這個標題不僅是對威利·洛曼的死亡的描述,也象徵著他對美國夢的追求的終結。
例句 1:
《推銷員之死》是一部經典的美國戲劇。
Death of a Salesman is a classic American play.
例句 2:
這部劇探討了家庭與夢想之間的衝突。
The play explores the conflict between family and dreams.
例句 3:
威利·洛曼的故事讓人深思。
Willy Loman's story is thought-provoking.
威利·洛曼是這部劇的主角,他是一位老年的推銷員,面臨著職業上的失敗和家庭的困擾。他的角色象徵著那些在追求成功的過程中感到迷失和絕望的人。
例句 1:
威利·洛曼的角色讓觀眾感受到深刻的同情。
Willy Loman's character evokes deep sympathy from the audience.
例句 2:
他的掙扎反映了許多現代人的困境。
His struggles reflect the dilemmas of many modern individuals.
例句 3:
威利的夢想破滅使他感到無法自拔。
Willy's shattered dreams leave him feeling trapped.
美國夢是這部劇的重要主題之一,代表著人們對成功、繁榮和幸福的追求。然而,劇中對美國夢的批判揭示了其背後的虛幻和失敗。
例句 1:
這部劇質疑了美國夢的可實現性。
The play questions the attainability of the American Dream.
例句 2:
威利·洛曼對美國夢的追求最終導致了他的悲劇。
Willy Loman's pursuit of the American Dream ultimately leads to his tragedy.
例句 3:
美國夢在劇中被描繪成一個迷人的陷阱。
The American Dream is portrayed as an alluring trap in the play.
這部劇被視為一部悲劇,因為它展示了主角的失敗和絕望,並引發了觀眾對生命、夢想和人性的深刻反思。
例句 1:
這是一部典型的悲劇,讓人感到心痛。
This is a typical tragedy that evokes pain.
例句 2:
劇中的悲劇性情節引發了觀眾的共鳴。
The tragic elements in the play resonate with the audience.
例句 3:
悲劇的結局讓人感到無奈。
The tragic ending leaves one feeling helpless.