「甘納」這個詞在中文中通常指的是願意接受或忍受某種情況或挑戰的態度。這個詞彙常用於表達一種心甘情願的心理狀態,尤其是在面對困難或挑戰時,表示一種積極的接受或承擔的態度。
表示心甘情願去做某事,通常伴隨著積極的態度。在工作中,員工可能會表達他們願意承擔額外的任務,或在團隊中主動參與。在人際關係中,朋友之間可能會表達他們願意支持對方,無論是情感上還是實際上。
例句 1:
我願意幫助你完成這個項目。
I am willing to help you finish this project.
例句 2:
她願意接受這個挑戰,雖然知道會很困難。
She is willing to take on this challenge, even though she knows it will be difficult.
例句 3:
他願意為這個團隊付出更多的努力。
He is willing to put in more effort for this team.
指接受某種情況或事物,通常伴隨著理解或認可。在商業環境中,客戶可能會接受某個提案或條件。在個人生活中,人們也可能接受某些事實或情況,無論是積極的還是消極的。
例句 1:
我接受你的建議,並會考慮它。
I accept your suggestion and will consider it.
例句 2:
他接受了這個結果,並決定繼續努力。
He accepted the outcome and decided to keep trying.
例句 3:
我們需要接受這個變化,並適應新環境。
We need to accept this change and adapt to the new environment.
表示同意某個觀點或提議,通常是在討論或協商的情況下。在會議中,團隊成員可能會達成共識,同意某個計畫。在社交場合中,人們也可能會表達對某個話題的同意。
例句 1:
我們都同意這是最佳解決方案。
We all agree that this is the best solution.
例句 2:
她同意參加會議,儘管有其他安排。
She agreed to attend the meeting, even though she had other commitments.
例句 3:
他們對這個提案達成了一致意見。
They reached a consensus on the proposal.
表示忍受或承受某種困難或挑戰,通常伴隨著一定的痛苦或不適。在生活中,人們可能需要忍受艱苦的工作條件或情感上的挑戰。在運動中,運動員可能需要忍受身體的疲勞以達到目標。
例句 1:
他忍受了很多困難,但最終達成了目標。
He endured many hardships but ultimately achieved his goal.
例句 2:
她必須忍受長時間的訓練以準備比賽。
She had to endure long hours of training to prepare for the competition.
例句 3:
在逆境中,我們必須學會忍耐和堅持。
In adversity, we must learn to endure and persevere.