「血婚」這個詞在中文中通常指的是一種特殊的婚姻形式,涉及血緣關係的配偶或與某種血緣儀式有關的婚姻。在某些文化或傳說中,血婚可能涉及到一種儀式或盟約,象徵著兩個家庭或部落之間的聯盟,或者是為了某種目的而進行的婚姻安排。在現代社會中,這個詞也可能被用來比喻某種緊密的聯繫或關係,特別是在兄弟情誼或深厚的友誼中。
這個詞通常用來描述基於血緣關係的婚姻,強調家庭和親屬之間的聯繫。這類婚姻在某些文化中被視為重要的傳統,並且可能涉及特定的儀式或習俗。
例句 1:
在某些文化中,血婚被視為加強家族聯盟的一種方式。
In some cultures, blood marriage is seen as a way to strengthen family alliances.
例句 2:
血婚的概念在許多古老的傳說中都有出現。
The concept of blood marriage appears in many ancient legends.
例句 3:
他們的血婚象徵著兩個家族的永恆結合。
Their blood marriage symbolizes the eternal union of two families.
指的是基於血緣或親屬關係的婚姻,通常在某些文化中被認為是合適的或必要的。這種婚姻形式可能會受到法律或社會習俗的限制。
例句 1:
在某些社會中,親屬婚姻是被接受的傳統。
In some societies, kinship marriage is an accepted tradition.
例句 2:
親屬婚姻的法律在不同國家有所不同。
The laws regarding kinship marriage vary from country to country.
例句 3:
他們的親屬婚姻受到家族長輩的祝福。
Their kinship marriage was blessed by the elders of the family.
這個術語用於描述與血緣有關的婚姻,通常在法律和倫理上有許多限制。這類婚姻在某些文化中可能被視為禁忌。
例句 1:
在某些文化中,血親婚姻被視為禁忌。
In some cultures, consanguinity marriage is considered taboo.
例句 2:
法律對於血親婚姻有著嚴格的規定。
The law has strict regulations regarding consanguinity marriage.
例句 3:
他們的血親婚姻引起了社會的廣泛討論。
Their consanguinity marriage sparked widespread discussion in society.
這個詞通常強調家庭成員之間的聯繫,可能包括血緣關係或法律上的聯繫。這種聯合在某些文化中可能會有特定的儀式或慶祝方式。
例句 1:
家庭聯合的意義在於加強彼此的支持和關係。
The meaning of family union lies in strengthening mutual support and relationships.
例句 2:
他們的家庭聯合儀式非常盛大。
Their family union ceremony was very grand.
例句 3:
這種家庭聯合象徵著親情的延續。
This family union symbolizes the continuation of familial bonds.