11:2-4的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「11:2-4」通常指的是某個文本或資料中的特定段落或章節,特別是在書籍、文章或聖經中。這種格式通常用於引用,表明第11章的第2節到第4節的內容。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to show a part of a book or text.
  2. A reference to specific lines in a text.
  3. A citation showing where to find information.
  4. A notation indicating sections in a document.
  5. A reference format used in academic writing.
  6. A way to pinpoint exact sections of literature.
  7. A structured way to reference parts of a written work.
  8. A format used to identify specific verses or sections.
  9. A precise citation system commonly used in scholarly texts.
  10. A method for referencing specific parts of a text.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Citation

用法:

用於學術或正式寫作中,指明來源或參考資料。通常會包含作者、出版年份以及頁碼等信息,以便讀者能夠找到原始資料。在學術報告、論文或書籍中經常使用,幫助讀者驗證資料的來源。

例句及翻譯:

例句 1:

在這篇文章中,我引用了一些重要的文獻來源。

In this article, I cited some important literature sources.

例句 2:

正確引用資料是學術寫作的重要部分。

Proper citation of sources is an important part of academic writing.

例句 3:

這篇研究的引用格式遵循APA標準。

The citation format for this research follows APA standards.

2:Reference

用法:

用於指示某個資料來源或特定內容的地方,通常在學術寫作或研究中使用。它可以是書籍、文章、網站或其他資料的來源,幫助讀者找到相關的背景資料或進一步閱讀的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇論文的參考文獻列出了所有使用的資料來源。

The references in this paper list all the sources used.

例句 2:

在你的報告中加入參考資料是必要的。

Including references in your report is necessary.

例句 3:

他在書中提到了一些關鍵的參考資料。

He mentioned some key references in the book.

3:Verse

用法:

特別用於聖經或詩歌中,指的是其中的一行或一節。通常以章節和節數的形式表示,幫助讀者找到特定的內容或教義。在宗教或文學討論中經常使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這段經文來自聖經的約翰福音3:16。

This verse comes from John 3:16 in the Bible.

例句 2:

詩篇中的這一節非常感人。

This verse from the Psalms is very touching.

例句 3:

我們在聚會上朗讀了幾段經文。

We read several verses during the gathering.

4:Section

用法:

用於指代書籍、文章或報告中的一部分,通常是按照主題或內容劃分的。這種劃分有助於組織資料,使讀者更容易理解和找到所需的信息。

例句及翻譯:

例句 1:

這一部分的內容將討論環境保護的問題。

This section will discuss issues related to environmental protection.

例句 2:

請參見報告的第三部分以獲取更多細節。

Please refer to section three of the report for more details.

例句 3:

他在這一部分中提供了許多實用的建議。

He provided many practical suggestions in this section.