「Geek」這個詞在中文裡通常指的是對某個特定興趣或領域(如科技、電玩、漫畫等)有深入了解和熱情的人。這個詞有時帶有自嘲或幽默的意味,形容那些對於某些主題非常投入,甚至可能在社交場合中顯得有些古怪或不合群的人。隨著時間的推移,「Geek」這個詞的含義已經變得更為正面,許多社群將其視為一種自豪的身份認同,特別是在科技和創意產業中。
通常指對學術或技術有強烈興趣的人,尤其是在科學、數學或電腦領域。這個詞有時帶有貶義,但也可以用來表示對知識的熱愛。
例句 1:
他是一個數學書籍的書蟲,真的是一個數學怪才。
He is a bookworm for math books; he's really a math nerd.
例句 2:
她在科學展覽中展示了她的發明,顯示出她是一個真正的科學怪才。
She showcased her invention at the science fair, showing she is a true science nerd.
例句 3:
這部電影裡的角色都是一些典型的書呆子。
The characters in this movie are all typical nerds.
指對某個特定主題或活動充滿熱情的人,通常用於較為中性的語境,強調興趣和熱愛。
例句 1:
他是一位電影愛好者,對各種電影類型都很有研究。
He is a movie enthusiast with a deep understanding of various genres.
例句 2:
她對攝影的熱情使她成為一位出色的攝影愛好者。
Her passion for photography makes her an outstanding photography enthusiast.
例句 3:
這個俱樂部是為所有音樂愛好者而設的。
This club is designed for all music enthusiasts.
通常指對科技非常感興趣或有專業知識的人,尤其是在電腦和電子產品方面。這個詞通常是正面的,表示對科技的喜愛和專長。
例句 1:
他是一位科技迷,總是知道最新的電子產品。
He is a techie who always knows the latest gadgets.
例句 2:
這個展覽吸引了許多科技愛好者和專業人士。
The exhibition attracted many techies and professionals.
例句 3:
她的朋友們都是科技迷,經常討論最新的科技趨勢。
Her friends are all techies who often discuss the latest tech trends.
通常指社交上不太靈活或古怪的人,這個詞有時帶有輕微的貶義,但也可以用來自我調侃。
例句 1:
他在派對上顯得有些古怪,大家都說他是一個真正的怪胎。
He seemed a bit awkward at the party; everyone called him a real dork.
例句 2:
她自稱是一個科技怪胎,對電玩和漫畫情有獨鐘。
She calls herself a dork, being really into video games and comics.
例句 3:
這部電影的主角是一個社交上有些笨拙的怪胎。
The main character in the movie is a dork who is a bit socially awkward.