「被動」這個詞在中文中主要用來形容一種狀態或行為,指的是一個人或事物在某種情況下不主動採取行動,而是被動接受外部的影響或行為。這個詞可以用在語法、心理狀態以及行為模式等多個方面。 在語言學中,「被動」指的是一種語法結構,其中主語是動作的接受者,而不是執行者。例如:在句子「這本書被讀了」中,「這本書」是被動的主語。 在心理學上,「被動」可以指一個人對於外部刺激的反應,缺乏主動性或自主性。 在日常生活中,被動的行為可能表現為不主動參與或不主動做出決策。
這個詞通常用來描述一種不主動的狀態,特別是在語言學中,指的是動作的接受者。被動語態的句子通常強調行為的接受者,而不是執行者。這種用法在文法學習中非常重要,因為它改變了句子的焦點。在心理學中,這個詞也可以用來描述一種缺乏主動性或控制的狀態。
例句 1:
這句話是被動語態的例子。
This sentence is an example of passive voice.
例句 2:
他在工作中總是採取被動的態度。
He always takes a passive attitude at work.
例句 3:
這本書的內容是被動接收的知識。
The content of this book is knowledge received passively.
這個詞指的是能夠接受或理解新信息或經驗的能力。在某些情況下,它可以用來描述一個人對於別人意見或建議的開放態度。這種狀態通常是正面的,表示個體願意學習或接受新的觀點。
例句 1:
她對新想法非常開放,總是保持接納的態度。
She is very open to new ideas and always maintains a receptive attitude.
例句 2:
在團隊討論中,保持接納的心態是很重要的。
It's important to have a receptive mindset during team discussions.
例句 3:
他對於批評的接受能力很強。
He has a strong ability to be receptive to criticism.
這個詞通常用來形容一種服從或屈從的態度,特別是在社會或人際關係中。這種狀態可能反映出缺乏主動性或自我主張,通常與權力結構有關。
例句 1:
她在會議中表現得相當服從,沒有提出自己的意見。
She was quite submissive in the meeting and did not express her own opinions.
例句 2:
他對於上司的要求總是非常服從。
He is always very submissive to his boss's requests.
例句 3:
在某些文化中,服從的態度被視為美德。
In some cultures, a submissive attitude is seen as a virtue.
這個詞用來描述不活躍或不參與的狀態,通常與缺乏行動或參與有關。在某些情況下,這可以指一個人或團體在某個領域中不主動參與或不發揮作用。
例句 1:
他在社交活動中顯得相當不活躍。
He appears quite inactive in social activities.
例句 2:
這個項目因為缺乏參與者而變得不活躍。
The project has become inactive due to a lack of participants.
例句 3:
在運動中,長期不活躍可能會影響健康。
Being inactive for a long time in sports can affect health.