「acceptable」這個詞在中文裡通常翻譯為「可接受的」,它指的是某事物符合標準、要求或期望,能夠被接受或認可。這個詞可以用於多種情境,例如在評估某個提案、行為或結果時,表示該事物是合乎規範的,並且不會引起反對或拒絕。
通常用於法律或規範的語境中,表示某些行為或情況是被允許的,符合相關規定。在學術和專業環境中,某些行為或標準可能被認為是可允許的,因為它們不違反任何規則或法律。
例句 1:
在這個比賽中,某些行為是被允許的。
Certain behaviors are permissible in this competition.
例句 2:
根據公司的政策,這樣的請求是可以接受的。
According to the company's policy, such requests are permissible.
例句 3:
在法律框架內,這種行為是被允許的。
This behavior is permissible within the legal framework.
用來描述某事物達到了預期的標準或要求,通常表示滿意或足夠的狀態。在商業或服務行業中,顧客對產品或服務的滿意度常被評估為是否滿意。
例句 1:
這份報告的質量是令人滿意的。
The quality of this report is satisfactory.
例句 2:
他對於結果感到滿意。
He is satisfied with the results.
例句 3:
這個方案的效果是滿意的。
The outcome of this plan is satisfactory.
通常用於描述某事物雖然不是理想的,但仍然可以忍受或接受。這個詞常用於描述某種情況或結果,雖然不完美,但在某些情況下是可以接受的。
例句 1:
這種噪音是可以忍受的。
This noise is tolerable.
例句 2:
雖然不理想,但這個結果是可以接受的。
Although not ideal, this result is tolerable.
例句 3:
在這種情況下,這樣的解決方案是可以接受的。
In this situation, this solution is tolerable.
用來描述某事物足夠滿足需求或要求,表示其質量或數量是合適的。在各種情境中,這個詞常用於評估資源、能力或條件是否足夠以達成某個目標。
例句 1:
這些資源對於完成項目是足夠的。
These resources are adequate for completing the project.
例句 2:
他的技能足以應對這個任務。
His skills are adequate for this task.
例句 3:
這個地方的設施是足夠的。
The facilities in this place are adequate.