「一閃之間」這個詞語通常用來形容某種迅速的變化或瞬間發生的情況,常常帶有突然性和短暫性的意味。它可以指光線的閃爍、瞬間的感覺或想法的出現,也可以用來描述某種突發事件的發生。
用來形容事情發生得非常快,通常不會持續很長時間。這個表達可以用於描述某個動作、反應或事件的迅速發生,讓人感到驚訝或難以置信。
例句 1:
她的決定在一閃之間就做出了。
Her decision was made in a flash.
例句 2:
那道光在天上閃過,瞬間消失了。
The light flashed across the sky and disappeared in a flash.
例句 3:
他在一閃之間就解決了這個問題。
He solved the problem in a flash.
強調時間的短暫性,通常用於描述某事發生得非常快,幾乎沒有任何延遲。這個表達常用於文學或口語中,增強情感或戲劇效果。
例句 1:
她在一瞬間就明白了他的意思。
She understood his meaning in an instant.
例句 2:
事故發生在一瞬間,沒有人能及時反應。
The accident happened in an instant, and no one could react in time.
例句 3:
他們的友誼在一瞬間就被破壞了。
Their friendship was shattered in an instant.
用來形容某件事情發生得非常迅速,幾乎沒有任何猶豫或延遲。這個表達通常帶有強烈的情感色彩,表示願意立刻做某事。
例句 1:
如果有需要,我會在心跳之間幫助你。
I would help you in a heartbeat if needed.
例句 2:
她在心跳之間就答應了他的請求。
She agreed to his request in a heartbeat.
例句 3:
他會在心跳之間做出決定。
He would make a decision in a heartbeat.
強調時間的極端短暫性,通常用於描述突發事件或快速反應。這個表達常見於描述意外或快速變化的情況。
例句 1:
他在一瞬間做出了反應。
He reacted in a split second.
例句 2:
那個決定在一瞬間就改變了一切。
That decision changed everything in a split second.
例句 3:
她的笑容在一瞬間消失了。
Her smile vanished in a split second.