「赔偿」這個詞在中文中主要指的是對於損失、損害或不便的補償。通常涉及金錢或其他形式的賠償,以彌補受害者的損失。這個詞常見於法律、商業和保險等領域,當一方因為某種原因造成另一方的損失時,通常會有賠償的要求或協議。
通常指的是對損失或損害的金錢或物質的補償。這個詞在法律和商業中非常常見,尤其是在涉及合同、勞動和保險的情況下。當某人因他人的行為而遭受損失時,法律上可能會要求賠償。
例句 1:
公司需要對員工的工傷進行賠償。
The company needs to provide compensation for the employee's work-related injury.
例句 2:
他因事故而獲得了賠償。
He received compensation due to the accident.
例句 3:
這筆賠償金幫助她重新開始生活。
The compensation helped her restart her life.
通常指的是對已經支付費用的返還,常見於商業和個人財務的情境中。當員工因工作需要而先行支付某項費用時,通常會向公司申請賠償。
例句 1:
他向公司申請了差旅費的賠償。
He submitted a request for reimbursement of his travel expenses.
例句 2:
這些醫療費用將由保險公司進行賠償。
These medical expenses will be reimbursed by the insurance company.
例句 3:
請保留所有收據以便於賠償。
Please keep all receipts for reimbursement.
這個詞通常用於法律語境中,指的是對於損失或損害的恢復,可能包括金錢或物品的返還。它強調的是恢復到原狀的概念。
例句 1:
他要求對被偷的財物進行賠償。
He demanded restitution for the stolen property.
例句 2:
法院裁定被告必須支付賠償金以恢復受害者的損失。
The court ruled that the defendant must pay restitution to restore the victim's losses.
例句 3:
這種賠償方式是法律上要求的。
This form of restitution is mandated by law.
這個詞通常用於法律和保險的背景中,指的是對損失或損害的賠償或保障。它可以是合同或保險條款中約定的內容。
例句 1:
保險公司提供對事故的賠償保障。
The insurance company provides indemnity for accidents.
例句 2:
這份合同中包含賠償條款。
This contract includes an indemnity clause.
例句 3:
他要求對潛在損失進行賠償。
He requested indemnity against potential losses.