「了一百人」這個短語的意思是指某個事件或情況中涉及到一百個人。這通常用來描述參加活動的人數、受影響的人數或某種統計數據。根據上下文,它可能暗示著一個特定的規模或範圍。
這是最直接的翻譯,表示有一百個人參與或涉及某個事件或情況。
例句 1:
這次活動吸引了一百人參加。
This event attracted one hundred people.
例句 2:
會議上有了一百人出席。
There were one hundred people present at the meeting.
例句 3:
我們的派對上來了一百人。
One hundred people came to our party.
這個短語用於強調個體,常見於正式或學術的語境中,指一百個獨立的人。
例句 1:
調查顯示,這個問題影響了一百個個體。
The survey showed that this issue affects a hundred individuals.
例句 2:
我們的研究樣本包含了一百個個體。
Our research sample includes a hundred individuals.
例句 3:
這個計畫將惠及一百個個體。
This program will benefit a hundred individuals.
這個短語強調一百人作為一個整體,常用於描述團體或組織的規模。
例句 1:
這是一個由一百人組成的團體。
This is a group of one hundred people.
例句 2:
我們需要組織一個由一百人組成的隊伍。
We need to organize a team of one hundred people.
例句 3:
這個項目需要一個由一百人組成的支持小組。
This project requires a support group of one hundred people.
這是另一種描述一百個人的方式,通常在正式或法律文本中使用。
例句 1:
該法律適用於一百個人。
This law applies to a hundred persons.
例句 2:
我們的調查涉及了一百個人。
Our survey involved a hundred persons.
例句 3:
活動的參與者數量達到了一百人。
The number of participants in the event reached a hundred persons.