無住的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「無住」這個詞在中文中主要指的是沒有固定的居所或住所,也可以引申為無法安定下來的狀態。在佛教中,「無住」用來形容一種心態,即不執著於任何事物、狀態或想法,追求心靈的自由和解脫。這個詞的使用可以在生活、哲學或宗教的語境中出現,通常與流動性、無拘束以及心靈的解脫有關。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not having a home.
  2. No fixed place to live.
  3. Living without a permanent residence.
  4. The state of being without a home.
  5. A condition of not being attached to a place.
  6. A mindset of not clinging to any location or possessions.
  7. A philosophical state of being free from attachment.
  8. A concept in Buddhism about not being attached to anything.
  9. An existential state characterized by a lack of fixed identity or place.
  10. A spiritual or philosophical concept of non-attachment and freedom.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Homelessness

用法:

指的是缺乏固定居所的人所面臨的狀態,通常與社會問題和經濟困難相關。無家可歸的人可能會在街道、公園或臨時庇護所中生活。這個詞通常帶有強烈的社會意義,涉及到對這些人群的關懷和支援。

例句及翻譯:

例句 1:

城市中無家可歸的問題越來越嚴重。

The issue of homelessness in the city is becoming more serious.

例句 2:

我們需要為無家可歸者提供更多的資源和支持。

We need to provide more resources and support for the homeless.

例句 3:

無家可歸者的生活條件非常艱難。

The living conditions for the homeless are very difficult.

2:Non-attachment

用法:

這個詞通常用於描述一種心態,即不對物質或情感產生依賴或執著。這在佛教和其他哲學中被視為一種理想的狀態,能夠幫助人們減少痛苦和焦慮。無住的概念與非執著密切相關,強調心靈的自由和解脫。

例句及翻譯:

例句 1:

學習非執著的心態可以幫助我們更好地面對生活的挑戰。

Learning a non-attachment mindset can help us better face life's challenges.

例句 2:

在佛教中,非執著被視為達到內心平靜的重要方法。

In Buddhism, non-attachment is seen as an important way to achieve inner peace.

例句 3:

她的生活哲學強調非執著,讓她能夠隨時適應變化。

Her life philosophy emphasizes non-attachment, allowing her to adapt to changes easily.

3:Transience

用法:

這個詞強調事物的短暫性和無常性,通常用於形容生命、經歷或情感的瞬息萬變。無住的概念與短暫性相連,提醒人們珍惜當下,因為一切都在不斷變化。

例句及翻譯:

例句 1:

人生的短暫性讓我們更加珍惜每一刻。

The transience of life makes us cherish every moment more.

例句 2:

藝術作品常常反映了事物的短暫性和無常性。

Artworks often reflect the transience and impermanence of things.

例句 3:

他對短暫性的理解使他能夠更好地接受變化。

His understanding of transience allows him to better accept change.

4:Impermanence

用法:

這個詞在哲學和宗教中經常被提及,特別是佛教,強調一切事物都是無常的,沒有任何東西是永恆的。無住的概念與無常性密切相關,提醒人們對生活的各種變化保持開放的心態。

例句及翻譯:

例句 1:

佛教教導我們接受無常,並理解一切事物都會改變。

Buddhism teaches us to accept impermanence and understand that everything changes.

例句 2:

無常的概念讓我們更加珍惜當下的美好時光。

The concept of impermanence makes us cherish the beautiful moments in the present.

例句 3:

她的作品探討了無常和人生的脆弱性。

Her work explores impermanence and the fragility of life.