異化作用則的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「異化作用則」是指在某些情境下,事物的本質或性質發生變化,形成與原本不同的狀態或特徵的過程。在社會學和哲學中,異化通常指人與人之間、個體與社會之間的疏離感,或是人對自己創造的事物產生的距離感。這個概念可以應用於多個領域,包括心理學、經濟學和文化研究等。

依照不同程度的英文解釋

  1. When something changes and becomes different.
  2. When a person feels disconnected from something.
  3. When someone feels strange about their own creation.
  4. When an individual or group feels separated from their environment.
  5. A process where something becomes unfamiliar or loses its original meaning.
  6. A phenomenon where an individual becomes estranged from their own essence or creations.
  7. A situation in which a person's relationship with their work or society becomes alienated.
  8. A state where a person feels alienated from their own identity or social context.
  9. A theoretical framework that explains how individuals can become disconnected from their own essence or from social structures.
  10. A concept that describes the process of becoming estranged or alienated from one's own nature or creations.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Alienation

用法:

指個體或群體對於社會、他人或自身的疏離感。這個詞經常用於描述在現代社會中,人們如何感受到孤獨或與周圍環境的脫節。

例句及翻譯:

例句 1:

在城市生活中,許多人感受到異化。

Many people feel alienation in urban life.

例句 2:

這部電影探討了現代社會中的異化現象。

The film explores the phenomenon of alienation in modern society.

例句 3:

他在工作中感到異化,因為他無法認同公司的價值觀。

He feels alienated at work because he cannot relate to the company's values.

2:Estrangement

用法:

通常用於描述人與人之間的關係變得疏遠或冷淡。這個詞可以用於家庭、朋友或社會關係中,表達出一種失去親密感的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他與家人的疏遠讓他感到孤獨。

His estrangement from his family makes him feel lonely.

例句 2:

隨著時間的推移,他與朋友之間的關係變得疏遠。

Over time, his relationship with friends became estranged.

例句 3:

這部小說描繪了主角與社會的疏遠感。

The novel depicts the protagonist's sense of estrangement from society.

3:Disconnection

用法:

指人與人之間、或人與環境之間的聯繫中斷,通常帶有負面的情感色彩。這個詞可以用於描述心理狀態或社會關係的問題。

例句及翻譯:

例句 1:

她感到與周圍世界的斷聯。

She feels a disconnection from the world around her.

例句 2:

這種斷聯感影響了他的心理健康。

This sense of disconnection affects his mental health.

例句 3:

許多人在數位時代感到與他人的斷聯。

Many people feel a disconnection from others in the digital age.

4:Separation

用法:

通常用於描述個體與他人或環境之間的分離,可能是物理上的,也可能是情感上的。這個詞可以用於多種情境,包括家庭、社會或工作環境中的隔離感。

例句及翻譯:

例句 1:

這次旅行讓他感受到與家人的分離。

This trip made him feel the separation from his family.

例句 2:

社會的分離感在當前的疫情中變得更加明顯。

The sense of separation in society has become more pronounced during the current pandemic.

例句 3:

他在工作中感受到與同事的分離。

He feels a separation from his colleagues at work.

輸入或選擇一個中文或英文單字或片語:

本月末 馬普切 馬普切語 Missing 視覺形狀 雙子城 設計學院 血湯 外置 探索了 Gnostics 諾斯主義者 Shel 諾斯派 韋斯理 Weasley Perci 二世紀 Marian 海龜殼 Mariann 瑪莉安 反騷擾法案 蛾摩拉 所多瑪 奇聞異事 Adkins Adele 艾黛爾·阿德金斯 非自由主義 反自由主義者 高麗菜湯 赫羅尼姆·博斯 博斯 赫羅尼姆斯·博斯 阿爾卑斯-藍色海岸 上普羅旺斯 Occitan 奧克西codone Daesh 奧克 高加索語言 可辯論性 卡特維利語言 喬治亞語系 卡特維利 喬治亞語 高加索語系 烏菲茲 常稱為 紀錄者 廚房噩夢 地獄廚房 Ramsay 戈登·拉姆齊 設立者 這段時間真是難忘。 我期待下一次的假期。 假期讓我重新充電。 我還參加了當地的文化活動。 這讓我感到平靜。 我在假期中學會了冥想。 那是我見過最美的日落。 我們還去看了日落。 我在沙灘上建了沙堡。 假期的每一天都充滿歡笑。 我和家人一起玩了很多遊戲。 滑水道讓我感到刺激。 我還去了水上樂園。 我在假期中放鬆了心情。 大自然的景色讓我心情愉快。 我和朋友們一起去徒步旅行。 我學到了很多新知識。 我們還參觀了當地的博物館。 我每天都在日記中記錄我的經歷。 假期中我讀了幾本書。 我嘗試了當地的海鮮。 我們在當地餐廳品嚐美食。 我拍了很多照片。 水下世界真是美麗。 我還參加了潛水活動。 晚上我們一起燒烤。 我學會了衝浪。 我們在沙灘上玩耍。 我和家人一起旅行。 每天都能享受陽光和海浪。 我去了海邊度假。 我的假期非常放鬆。 第聂伯彼得羅夫斯克 第聂伯 可爭議性 引發性 Российская 特魯巴杜爾 巴德 480000元 四百八十 480,000 480000 三十句話