「5'1」通常用來表示身高,特別是在英制單位中,代表5英尺1英寸。這個高度轉換成公制約為155公分。這個表達方式常見於描述人的身高,特別是在美國等使用英制的國家。
這是身高的具體表達,通常用於描述人的高度。在許多場合中,這種表達方式常見於運動、模特或其他需要描述身高的情境。
例句 1:
她的身高是5英尺1英寸,這使她看起來非常可愛。
Her height is 5 feet 1 inch, which makes her look very cute.
例句 2:
這位模特的身高是5'1,對於時尚界來說,這是相對較矮的。
This model is 5'1, which is relatively short for the fashion industry.
例句 3:
他的身高是5英尺1英寸,這在籃球隊中是較矮的。
His height is 5 feet 1 inch, which is short for a basketball team.
這是將身高轉換為公制的表達方式,常用於許多國家,特別是亞洲國家。在這些地區,公分是更普遍的身高測量單位。
例句 1:
她的身高是155公分,這在台灣被認為是比較矮的。
Her height is 155 cm, which is considered short in Taiwan.
例句 2:
他在165公分和155公分之間選擇,因為他喜歡這個高度。
He chose between 165 cm and 155 cm because he likes this height.
例句 3:
許多模特的身高都在160公分以上,而5英尺1英寸大約是155公分。
Many models are over 160 cm tall, while 5 feet 1 inch is about 155 cm.
這個詞通常用來描述身高低於平均水平的人。這種描述在醫學或社會學中常用來討論身高對個體生活的影響。
例句 1:
短小身材的人在某些運動中可能面臨挑戰。
People with short stature may face challenges in certain sports.
例句 2:
短小身材並不妨礙她在職場上的成功。
Short stature does not hinder her success in the workplace.
例句 3:
社會對短小身材的看法可能會影響個人的自信心。
Society's view on short stature can affect an individual's self-esteem.
這個詞通常用來形容身材小巧的人,特別是女性。這個詞常用於時尚界,形容那些身高較矮但仍然優雅的人。
例句 1:
她的身高屬於小巧型,這使她在時尚界中獲得了獨特的地位。
Her petite height gives her a unique position in the fashion industry.
例句 2:
許多品牌專門設計適合小巧型女性的服裝。
Many brands design clothes specifically for petite height women.
例句 3:
小巧的身高讓她在選擇服裝時有更多的創意空間。
Her petite height allows for more creativity in choosing outfits.