「五百三十三萬元」是指金額為5330000元的數字,通常用於表示錢的數量。在台灣,這個金額可以用來形容房地產交易、商業投資或其他財務活動。
這是533萬元的具體表達方式,常用於正式的財務報告或商業交易中。
例句 1:
這筆款項將用於公司的擴展計畫,總額為五百三十三萬元。
This amount will be used for the company's expansion plan, totaling five million three hundred thirty thousand.
例句 2:
他們的預算是五百三十三萬元,用於新產品的開發。
Their budget is five million three hundred thirty thousand for the development of the new product.
例句 3:
這棟房子的售價為五百三十三萬元。
The selling price of this house is five million three hundred thirty thousand.
這是533萬元的數字表示,常用於會計或財務記錄中。
例句 1:
公司的資產總額為5330000元。
The total assets of the company are 5,330,000.
例句 2:
這筆交易的金額是5330000元。
The amount of this transaction is 5,330,000.
例句 3:
他們的年度收入達到5330000元。
Their annual income reached 5,330,000.
這是533萬元的簡化表達方式,常用於口語或非正式的書面交流中。
例句 1:
這筆投資的回報預計將達到5.33百萬元。
The expected return on this investment is projected to reach 5.33 million.
例句 2:
他們計劃在這個項目上花費5.33百萬元。
They plan to spend 5.33 million on this project.
例句 3:
這個公司的價值估計為5.33百萬元。
The estimated value of the company is 5.33 million.
這是533萬元的簡稱,常用於日常對話或報導中。
例句 1:
這項工程的預算為533萬。
The budget for this project is 533 million.
例句 2:
他們的資金需求為533萬。
Their funding requirement is 533 million.
例句 3:
這筆交易的價值約為533萬。
The value of this transaction is approximately 533 million.