「Wreck」這個詞在中文中主要指的是破壞或毀壞的狀態,尤其是指交通工具或建築物等的損毀。它可以用作名詞或動詞,具體含義如下: 1. 名詞:指一個被摧毀或嚴重損壞的物體,尤其是交通工具,如汽車、船隻或飛機。例如:「這是一艘沉船的殘骸。」 2. 動詞:指造成損壞或毀壞的行為。例如:「他們在事故中摧毀了這輛車。」 3. 也可以用來形容一個人的狀態,表示精神或情感上的崩潰。例如:「她在失去工作後感到非常崩潰。」
用於表示完全摧毀某物,使其無法再使用或存在。這個詞通常用於描述某種強烈的破壞行為,無論是物理上的還是抽象上的。它可以用於自然災害、戰爭或其他人為行為造成的損害。
例句 1:
火災摧毀了整棟建築。
The fire destroyed the entire building.
例句 2:
颶風摧毀了許多房屋和樹木。
The hurricane destroyed many homes and trees.
例句 3:
這場戰爭摧毀了整個城市的基礎設施。
The war destroyed the infrastructure of the entire city.
指使某物變得無法使用或無法恢復,通常是因為損壞或毀壞。這個詞可以用於描述物理物體的狀態,也可以用於形容人際關係或生活的情況。
例句 1:
這場醜聞毀了他的職業生涯。
The scandal ruined his career.
例句 2:
這次事故毀了他們的假期計劃。
The accident ruined their vacation plans.
例句 3:
這棟老房子已經被年限所毀。
The old house has been ruined by time.
專指有計劃地拆除建築物或結構,通常是因為它們不再安全或需要重建。這個詞常見於建築和城市規劃的上下文中。
例句 1:
市政府計劃拆除這棟危險的建築。
The city plans to demolish the unsafe building.
例句 2:
他們正在拆除舊的橋樑以建造新的。
They are demolishing the old bridge to build a new one.
例句 3:
這個項目需要先拆除現有的結構。
This project requires demolishing the existing structure first.
通常用於描述某物被打碎或分裂的情況,這個詞強調了破碎的瞬間或過程。它可以用於描述物理物體的破壞,也可以用於比喻性地描述情感上的崩潰。
例句 1:
她的心在失去摯友後粉碎了。
Her heart shattered after losing her best friend.
例句 2:
玻璃窗在強風中粉碎了。
The glass window shattered in the strong wind.
例句 3:
他的夢想在失敗後粉碎了。
His dreams shattered after the failure.