「兩萬六千四百元」是指金額的具體數字,表示26000元的金額。在台灣,通常用於描述金錢、價格或費用等情境。這個數字可以用於各種場合,例如購買商品、支付服務費用或計算支出等。
這是將具體金額用文字形式表示的方式,常用於正式文件、報告或合約中,讓數字更具可讀性,避免誤解。
例句 1:
這項服務的費用是兩萬六千四百元。
The cost of this service is twenty-six thousand four hundred.
例句 2:
他借了兩萬六千四百元來支付學費。
He borrowed twenty-six thousand four hundred to pay for tuition.
例句 3:
這個項目的預算是兩萬六千四百元。
The budget for this project is twenty-six thousand four hundred.
這是數字形式的表達,常用於日常交易、收據或帳單中,方便快速理解和計算。
例句 1:
我在商店裡買了一台電視,價格是26,400元。
I bought a TV at the store for 26,400.
例句 2:
這筆費用在報告中以26,400元顯示。
This expense is shown as 26,400 in the report.
例句 3:
我們的總開支為26,400元。
Our total expenditure is 26,400.
這是金額的簡化表示,通常用於會計或財務報告中,便於快速計算和傳達。
例句 1:
這筆交易的金額為26000元。
The amount for this transaction is 26000.
例句 2:
她的年薪為26000元。
Her annual salary is 26000.
例句 3:
這項投資的回報是26000元。
The return on this investment is 26000.
這是另一種數字表示,常見於計算或統計中,便於精確記錄。
例句 1:
這台電腦的價格是26400元。
The price of this computer is 26400.
例句 2:
我需要支付26400元的稅款。
I need to pay 26400 in taxes.
例句 3:
我們的目標是將收入提高到26400元。
Our goal is to increase revenue to 26400.