十二千二百四十元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「十二千二百四十元」是指金額的表達方式,具體為12,240元。在中文中,這種表達方式是將數字用文字形式描述,通常用於正式的文件或收據中。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to say a specific amount of money.
  2. A specific number of dollars.
  3. A total amount in currency.
  4. A specific sum of money expressed in words.
  5. A monetary figure written in traditional Chinese.
  6. The written form of a numerical value in currency.
  7. A formal expression of a total amount of money.
  8. A detailed representation of a specific financial figure.
  9. A comprehensive verbal description of a monetary value.
  10. The written description of an amount of currency in traditional Chinese.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Twelve thousand two hundred forty dollars

用法:

這是將金額以文字形式表達的方式,通常用於正式文件、合同或收據中,讓金額更加清晰易懂。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆交易的總金額是十二千二百四十元

The total amount for this transaction is twelve thousand two hundred forty dollars.

例句 2:

他借了我十二千二百四十元

He borrowed twelve thousand two hundred forty dollars from me.

例句 3:

我們的預算是十二千二百四十元

Our budget is twelve thousand two hundred forty dollars.

2:12,240 dollars

用法:

這是金額的數字表示法,通常用於日常交易或會計記錄中,方便計算和記錄。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是12,240元。

The price of this computer is 12,240 dollars.

例句 2:

我在這次活動中花了12,240元。

I spent 12,240 dollars on this event.

例句 3:

這個項目的預算是12,240元。

The budget for this project is 12,240 dollars.

3:12,240 NT dollars

用法:

這是特指台灣的貨幣單位,通常用於表示金額時會加上NT或新台幣的標示,讓金額更具體。

例句及翻譯:

例句 1:

這筆費用是12,240新台幣。

The fee is 12,240 NT dollars.

例句 2:

他們的年收入是12,240新台幣。

Their annual income is 12,240 NT dollars.

例句 3:

這個計畫的成本預算是12,240新台幣。

The cost estimate for this project is 12,240 NT dollars.

4:12,240 bucks

用法:

這是一種非正式的說法,常用於口語中,特別是在年輕人或非正式場合中,表示金額。

例句及翻譯:

例句 1:

我花了12,240塊買這輛車。

I spent 12,240 bucks on this car.

例句 2:

他們的派對花費了12,240塊。

Their party cost 12,240 bucks.

例句 3:

這個遊戲的價格是12,240塊。

The price of this game is 12,240 bucks.