「十二千二百四十元」是指金額的表達方式,具體為12,240元。在中文中,這種表達方式是將數字用文字形式描述,通常用於正式的文件或收據中。
這是將金額以文字形式表達的方式,通常用於正式文件、合同或收據中,讓金額更加清晰易懂。
例句 1:
這筆交易的總金額是十二千二百四十元。
The total amount for this transaction is twelve thousand two hundred forty dollars.
例句 2:
他借了我十二千二百四十元。
He borrowed twelve thousand two hundred forty dollars from me.
例句 3:
我們的預算是十二千二百四十元。
Our budget is twelve thousand two hundred forty dollars.
這是金額的數字表示法,通常用於日常交易或會計記錄中,方便計算和記錄。
例句 1:
這台電腦的價格是12,240元。
The price of this computer is 12,240 dollars.
例句 2:
我在這次活動中花了12,240元。
I spent 12,240 dollars on this event.
例句 3:
這個項目的預算是12,240元。
The budget for this project is 12,240 dollars.
這是特指台灣的貨幣單位,通常用於表示金額時會加上NT或新台幣的標示,讓金額更具體。
例句 1:
這筆費用是12,240新台幣。
The fee is 12,240 NT dollars.
例句 2:
他們的年收入是12,240新台幣。
Their annual income is 12,240 NT dollars.
例句 3:
這個計畫的成本預算是12,240新台幣。
The cost estimate for this project is 12,240 NT dollars.
這是一種非正式的說法,常用於口語中,特別是在年輕人或非正式場合中,表示金額。
例句 1:
我花了12,240塊買這輛車。
I spent 12,240 bucks on this car.
例句 2:
他們的派對花費了12,240塊。
Their party cost 12,240 bucks.
例句 3:
這個遊戲的價格是12,240塊。
The price of this game is 12,240 bucks.