卡入的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「卡入」這個詞在中文中通常指的是某物被卡住或插入到某個地方,無法自由移動或進出的情況。它可以用於形容物體之間的相互作用,比如某個物件被卡在另一個物件裡,也可以用於比喻某種情況或狀態,表示受到限制或困擾。

依照不同程度的英文解釋

  1. To get stuck in something.
  2. To be unable to move because something is blocking.
  3. To be caught in a tight space.
  4. To be unable to escape from a situation.
  5. To be trapped or unable to proceed.
  6. To become immobilized due to an obstruction.
  7. To be hindered by an external force.
  8. To experience a blockage preventing movement.
  9. To be constrained by a physical or metaphorical barrier.
  10. To find oneself ensnared in an unwanted situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Stuck

用法:

通常用於描述物體無法自由移動的情況,可能是由於物體之間的摩擦、夾緊或其他原因。在日常生活中,人們經常會遇到物品卡住的情況,比如門被風卡住、車輛在泥地裡卡住等。這個詞也可以用來描述情感或心理上的困境,比如感到卡在某種狀態中,無法前進。

例句及翻譯:

例句 1:

我的手機卡在沙發縫裡了。

My phone is stuck in the couch.

例句 2:

他感到在這份工作裡卡住了,無法晉升。

He feels stuck in this job and unable to advance.

例句 3:

這個玩具的零件卡住了,無法組裝。

The toy's parts are stuck and cannot be assembled.

2:Caught

用法:

通常用於描述某人或某物被困住或無法自由移動的狀態,這個詞也可以用於比喻的情況,比如某人被困在某種情感或道德的困境中。在日常生活中,常見的用法包括被困在交通中、被困在某種情況中等。

例句及翻譯:

例句 1:

他被困在交通擁堵中,無法準時到達。

He was caught in traffic and couldn't arrive on time.

例句 2:

她在這段關係中感到被困住。

She feels caught in this relationship.

例句 3:

我在這個問題上被困住了,無法找到解決方案。

I'm caught on this problem and can't find a solution.

3:Trapped

用法:

通常指某物或某人被困在一個無法逃脫的狀態,這個詞帶有強烈的負面情感,暗示著無法逃避的困境。在某些情況下,這個詞也可以用於描述心理上的困境,比如感到被困在某種情感或社會狀態中。

例句及翻譯:

例句 1:

他在山洞裡被困住了,需要救援。

He is trapped in the cave and needs rescue.

例句 2:

她感到被困在這段工作裡,無法改變現狀。

She feels trapped in this job and unable to change her situation.

例句 3:

我們被困在這個問題裡,無法找到出路。

We are trapped in this problem and can't find a way out.

4:Inserted

用法:

通常用於描述某物被放入另一個物體內部的情況,這個詞在技術或醫療環境中常見,比如插入裝置或工具。在日常生活中,這個詞也可以用來描述某些物品的使用,比如將卡片插入讀卡器。

例句及翻譯:

例句 1:

請將信用卡插入讀卡器。

Please insert your credit card into the reader.

例句 2:

他把鑰匙插入鎖中,試圖打開門。

He inserted the key into the lock, trying to open the door.

例句 3:

這個裝置需要插入電源才能運作。

This device needs to be inserted into the power source to operate.