慈惠宮的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「慈惠宮」是台灣的一座著名廟宇,主要供奉媽祖(天上聖母),是信徒進行宗教活動的場所。慈惠宮通常會舉辦各種傳統慶典和祭典,吸引許多信徒和遊客前來參觀和祈福。這座廟宇不僅具有宗教意義,還是當地文化和社會生活的重要組成部分。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where people pray.
  2. A temple for worship.
  3. A religious site dedicated to a goddess.
  4. A shrine where people honor a deity.
  5. A cultural landmark for community gatherings.
  6. A significant location for traditional festivals and rituals.
  7. A historical site reflecting local beliefs and practices.
  8. A spiritual center for devotees to seek blessings.
  9. An institution that embodies the intersection of faith and community.
  10. A revered establishment where devotees engage in worship and cultural activities.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Temple

用法:

通常指供奉神明的宗教場所,信徒會在此進行祭祀和祈禱。在台灣,廟宇文化非常盛行,各地都有不同的廟宇,每座廟宇都有其獨特的神明和信仰背景。

例句及翻譯:

例句 1:

慈惠宮是一座著名的廟宇,吸引了許多信徒前來朝聖。

Cihui Temple is a famous temple that attracts many devotees for pilgrimage.

例句 2:

這座廟宇的建築風格非常獨特,值得一看。

The architectural style of this temple is very unique and worth a visit.

例句 3:

廟會活動吸引了大量遊客和當地居民。

The temple fair attracts a large number of tourists and local residents.

2:Shrine

用法:

通常指供奉特定神明或聖人的小型宗教場所。與廟宇相比,神社的規模可能較小,但同樣是信徒進行宗教活動的場所。

例句及翻譯:

例句 1:

慈惠宮是當地居民心中的聖地。

Cihui Shrine is a sacred place in the hearts of local residents.

例句 2:

這個神社常常舉辦祭典,吸引許多信徒參加。

This shrine often holds festivals that attract many devotees.

例句 3:

傳說中,這個神社有著神奇的治療力量。

Legend has it that this shrine has miraculous healing powers.

3:Sanctuary

用法:

指一個安全的地方,通常用於宗教或靈性目的。在這裡,人們可以尋求平靜和安慰。

例句及翻譯:

例句 1:

慈惠宮為信徒提供了一個靜謐的避風港。

Cihui Sanctuary provides a peaceful refuge for devotees.

例句 2:

這個靈性聖地吸引了許多尋求內心平靜的人。

This spiritual sanctuary attracts many seeking inner peace.

例句 3:

在這裡,人們可以靜靜地祈禱和反思。

Here, people can pray and reflect quietly.

4:Place of worship

用法:

指任何供人們進行宗教活動的場所。這包括教堂、清真寺、廟宇等。在台灣,廟宇是最常見的宗教場所,信徒會在此進行各種宗教儀式。

例句及翻譯:

例句 1:

慈惠宮是當地信徒的重要崇拜場所。

Cihui Temple is an important place of worship for local believers.

例句 2:

這些崇拜場所在社區中扮演著重要角色。

These places of worship play a significant role in the community.

例句 3:

信徒們在這裡聚集,進行集體祈禱。

Devotees gather here for collective prayers.

輸入或選擇一個中文或英文單字或片語:

西部往事 170部 五十多年 高山脈 VirtualBox 零點零一二 零一二 0.012 自我照護 BASE 生物特徵識別符 2層級 方向性矢量 測試(評估能力) 學習(獲取知識) 挑戰(困難) 面臨(遭遇) 提問(提出問題) 答案(解答) 尋求(尋找) 情境(環境) 具體(特定) 事物(事件) 任何(所有) 思考(深思熟慮) 指代(代表) 總體來說(總的來看) 很難(挑戰性高) 數學(數字和計算的) 這道(這個) 作業(學校任務) 考試(考核) 測驗(評估) 考題(考試問題) 題目(問題) 財務(與金錢相關的) 遇到(遭遇) 障礙(阻礙) 困擾(煩惱) 某種(特定類型的) 麻煩(不便) 困難(挑戰) 例如(例如說) 事情(具體事件) 解決(找到答案) 回答(提供解釋) 指(表示) 對象(需要解決的事物) 討論(交流意見) 詢問(尋求信息) 死亡室外 人工丘 扣除法 死亡室 香蒜醬汁 智能家電 CH₃-CH₂- 第一類別 括號內的 評量方式 1-15 NEMA Type B 0.0000000001 硝酸鈉鹽 評估器 Schuko 接地腳 防觸電 三插頭 插腳 組二 數據纜線 河灘 色彩管理 金屬版 鋼版印刷 鋼切機 印刷詞彙 命令碼 操作碼 十億股 喻義 玉米包 浮力橋 (B-spline) Curve) (Bézier 貝茲曲線 美濃和紙 美濃市 診斷試劑 和紙 蘇格蘭燕麥 給定點 條款13 點13 插值曲線 B樣條