去構建的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「去構建」這個詞組的意思是指進行建設、創建或發展某種事物,通常強調從無到有的過程。這可以是實體的建設,如建築物、設施等;也可以是抽象的建設,如系統、計畫或關係的建立。在不同的上下文中,它可以涵蓋從設計、策劃到實施的各個階段。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something new.
  2. To create or build.
  3. To put together something that didn't exist before.
  4. To develop an idea or project.
  5. To establish a framework or system.
  6. To construct or assemble from various parts.
  7. To design and execute a comprehensive plan.
  8. To initiate and realize a structured development.
  9. To engineer a complex system or structure.
  10. To formulate and implement a comprehensive creation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Build

用法:

通常指實體的建設過程,比如建築物、設施或其他結構的建立。這個詞也可以用於比喻意義上,指建立關係、團隊或系統。建設過程通常需要計畫、資源和時間,並且強調從基礎開始逐步發展。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計劃在明年開始建造新的辦公大樓。

We plan to build a new office building next year.

例句 2:

他們正在建設一個新的社區中心。

They are building a new community center.

例句 3:

這個團隊正在建立一個強大的品牌形象。

The team is building a strong brand image.

2:Construct

用法:

通常用於描述建設的過程,尤其是大型或複雜的項目,例如橋樑、道路或其他基礎設施。它也可以用於抽象的建設,如構建理論、模型或系統。這個詞強調設計和實施的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

他們正在建設一座新的橋樑,以改善交通流量。

They are constructing a new bridge to improve traffic flow.

例句 2:

這個項目需要專業的建設團隊來完成。

This project requires a professional construction team to complete.

例句 3:

科學家們正在建構一個新的理論模型。

The scientists are constructing a new theoretical model.

3:Establish

用法:

通常用於描述建立制度、組織或關係的過程。這個詞強調創建的穩定性和持久性,常用於商業、法律或社會結構的背景中。建立的過程可能包括規劃、執行和維護的各個方面。

例句及翻譯:

例句 1:

我們打算在這個城市建立一個新的分公司。

We plan to establish a new branch in this city.

例句 2:

他們正在建立一個新的合作夥伴關係。

They are establishing a new partnership.

例句 3:

這家公司已經在市場上建立了良好的聲譽。

The company has established a good reputation in the market.

4:Create

用法:

這個詞通常用於描述從無到有的創造過程,可以是藝術、技術或商業上的創新。創造的過程強調想像力、創意和實施的結合,並且可以應用於各種不同的領域。

例句及翻譯:

例句 1:

藝術家正在創作一幅新的畫作。

The artist is creating a new painting.

例句 2:

他們計畫創建一個新的應用程式來改善用戶體驗。

They plan to create a new application to enhance user experience.

例句 3:

這個團隊正在創建一個新的行銷策略。

The team is creating a new marketing strategy.