开门的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「開門」這個詞在中文中主要指的是打開門的動作。這個詞可以用於多種情境,例如在進入某個地方的時候,或是用來表示某種開放的狀態。它也可以引申為開始某項活動或迎接某個人。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make an entrance possible.
  2. To allow entry by moving a door.
  3. To make a door accessible.
  4. To remove the barrier of a door.
  5. To unlock and move a door to enter.
  6. To initiate access to a space by moving a door.
  7. To facilitate entry by manipulating a door.
  8. To create an opening in a barrier by operating a door.
  9. To remove an obstruction by adjusting a door mechanism.
  10. To permit access by moving a door out of the way.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Open the door

用法:

這是最直接的翻譯,通常用於物理上打開一扇門,以便進入或讓某人進入。這個表達可以在日常生活中經常使用,無論是在家中、辦公室還是公共場所。

例句及翻譯:

例句 1:

請幫我開門,我的手上拿著很多東西。

Please open the door for me; I have a lot of things in my hands.

例句 2:

他走到門口,準備開門迎接客人。

He walked to the door to open it and welcome the guests.

例句 3:

當我敲門時,沒有人來開門。

When I knocked on the door, no one came to open it.

2:Unlock the door

用法:

這個表達通常涉及到用鑰匙或其他工具解除門鎖,以便能夠打開門。這在安全性較高的地方尤其常見,如辦公室、倉庫或私人住宅。

例句及翻譯:

例句 1:

他找到了鑰匙,成功地打開了鎖住的門。

He found the key and successfully unlocked the door.

例句 2:

你能幫我解鎖這扇門嗎?我忘了帶鑰匙。

Can you help me unlock this door? I forgot to bring the key.

例句 3:

她在進入房間之前先解鎖了門。

She unlocked the door before entering the room.

3:Enter

用法:

這個詞不僅可以指物理上進入一個地方,還可以用於比喻的意義,如進入某個狀態或情境。它通常強調動作的結果,而不僅僅是打開門的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

你可以隨時進入我的辦公室。

You can enter my office at any time.

例句 2:

當他進入房間時,大家都在等著他。

Everyone was waiting for him when he entered the room.

例句 3:

請在會議開始前進入會議室。

Please enter the meeting room before the meeting starts.

4:Access

用法:

這個詞通常用於表示進入某個地方或系統的權限或能力。它可以用於更技術性的情境,例如進入計算機系統或數據庫,也可以用於物理空間。

例句及翻譯:

例句 1:

只有授權人員可以進入這個區域。

Only authorized personnel can access this area.

例句 2:

他需要獲得對系統的訪問權限。

He needs to gain access to the system.

例句 3:

這扇門後面是我們的儲存區,只有工作人員可以進入。

Behind this door is our storage area, which only staff can access.