愛著的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「愛著的」這個詞在中文中主要用來形容對某人或某事物懷有深厚的情感或愛慕之情。它通常用來描述一種持續的情感狀態,強調對對象的愛與關懷。這個詞可以用於浪漫的關係,也可以用於對家人、朋友或事物的熱愛。

依照不同程度的英文解釋

  1. Feeling deep affection for someone.
  2. Having strong feelings of love.
  3. Being in love with someone.
  4. Having a deep emotional connection with someone.
  5. A strong feeling of attachment or fondness.
  6. A profound emotional bond or adoration for someone.
  7. A state of cherishing or valuing someone deeply.
  8. An enduring emotional attachment characterized by affection.
  9. A heartfelt commitment or devotion to someone.
  10. A deep-seated emotional connection that signifies love.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Loving

用法:

這個詞強調對某人的熱愛和關懷,通常用來描述親密的情感關係。無論是浪漫的伴侶,還是親密的朋友或家人,這個詞都可以用來表達對他們的深情厚愛。

例句及翻譯:

例句 1:

她對孩子們是非常愛著的母親。

She is a loving mother to her children.

例句 2:

他們在一起的時候總是表現得很愛著。

They always act very loving when they are together.

例句 3:

愛著的關係需要彼此的理解和支持。

A loving relationship requires mutual understanding and support.

2:Adoring

用法:

這個詞通常用來形容對某人懷有強烈的崇拜或愛慕之情,通常帶有一種敬仰的意味。它可以用於描述對伴侶的情感,也可以用於對偶像或某些事物的熱愛。

例句及翻譯:

例句 1:

她對她的偶像懷有愛著的崇拜。

She has an adoring admiration for her idol.

例句 2:

他對女友的愛著讓人感到羨慕。

His adoring love for his girlfriend is enviable.

例句 3:

他們的愛著讓周圍的人都感到幸福。

Their adoring feelings make those around them feel happy.

3:Cherishing

用法:

這個詞強調珍惜和重視某人或某物的情感,通常帶有感激和感恩的意味。這種情感強調了對關係的珍視和對對方的愛護。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在一起的每一刻都在愛著和珍惜。

They cherish and love every moment they spend together.

例句 2:

她珍惜與家人共度的時光,因為她深愛著他們。

She cherishes the time spent with her family because she loves them deeply.

例句 3:

愛著的心情讓他們更加珍惜彼此。

Their loving feelings make them cherish each other even more.

4:Affectionate

用法:

這個詞用來形容對某人表現出的溫柔和愛意,通常用於描述親密的情感互動。它可以用於家庭、朋友或伴侶之間的關係。

例句及翻譯:

例句 1:

他對她是非常愛著的,總是給予她溫暖的擁抱。

He is very affectionate towards her, always giving her warm hugs.

例句 2:

他們的愛著表現在日常生活中的小細節中。

Their affectionate love is shown in the little details of daily life.

例句 3:

她是一位愛著的朋友,總是關心我的感受。

She is an affectionate friend who always cares about my feelings.