「droopy」這個形容詞用來描述某物下垂或失去彈性的狀態,通常用於形容眼睛、植物或其他物體的形狀。這個詞常常帶有疲倦、無精打采、或缺乏活力的含義。
通常用來形容物體因重力或缺乏支撐而下垂的狀態,經常用於描述衣物、皮膚或其他柔軟物體。這個詞可以用來形容因為時間或使用而失去彈性或緊緻的物品,通常帶有負面的含義。
例句 1:
這件衣服因為長時間穿著而變得有點下垂。
This shirt has become a bit saggy after wearing it for a long time.
例句 2:
他的皮膚隨著年齡增長而變得鬆弛。
His skin has become saggy with age.
例句 3:
沙發的坐墊因為使用太久而變得下垂。
The sofa cushions have become saggy from too much use.
這個詞通常用來形容植物的葉子或花朵因缺水或疲憊而下垂的狀態。它也可以用來形容眼睛或其他物體因為疲勞或缺乏活力而呈現的下垂狀態。
例句 1:
這朵花因為缺水而開始下垂。
This flower is drooping because it lacks water.
例句 2:
他的眼睛因為熬夜而變得下垂。
His eyes are drooping from staying up late.
例句 3:
植物因為缺乏陽光而葉子開始下垂。
The plant's leaves are drooping due to lack of sunlight.
用來形容某物缺乏剛性或力量,通常表示它無法保持直立或堅固的狀態。這個詞可以用於描述身體部位、植物或其他物體,表現出無力或無精打采的狀態。
例句 1:
他的手臂因為受傷而變得無力。
His arm is limp due to the injury.
例句 2:
這根植物因為缺水而變得無力。
This plant has become limp due to lack of water.
例句 3:
她的手無法再保持緊握的狀態,變得很無力。
Her hand can no longer hold tightly; it has become very limp.
這個詞通常用來描述缺乏活力或興趣的狀態,常見於形容人或動物的精神狀態。它表達了一種無精打采或對周遭事物缺乏興趣的感覺。
例句 1:
他在會議中顯得無精打采,沒有參與討論。
He appeared listless during the meeting, not engaging in the discussion.
例句 2:
她因為疲勞而感到無精打采。
She felt listless due to fatigue.
例句 3:
孩子們在雨天的活動中顯得有些無精打采。
The children seemed listless during the rainy day activities.