「漸凍人症」是指漸進性肌肉萎縮症,醫學上稱為「肌萎縮側索硬化症」(Amyotrophic Lateral Sclerosis, ALS)。這是一種神經系統疾病,影響運動神經元,導致肌肉無法正常運作,最終可能導致身體癱瘓。患者通常會逐漸失去肌肉力量和運動能力,但智力通常保持正常。此病症的名稱源自於其特徵,即肌肉逐漸萎縮及功能喪失。
這是漸凍人症的正式醫學名稱,常用於醫學文獻和專業討論中。這種疾病影響運動神經元,導致肌肉逐漸無法運作,最終可能導致身體癱瘓。ALS的發病原因尚不完全明瞭,且目前尚無根治方法。
例句 1:
他被診斷為漸凍人症(ALS),這讓他的家人非常擔心。
He was diagnosed with Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS), which deeply worried his family.
例句 2:
漸凍人症(ALS)的研究仍在進行中,希望能找到治療方法。
Research on Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS) is ongoing, hoping to find a treatment.
例句 3:
許多漸凍人症(ALS)患者在早期階段仍能保持正常的智力。
Many patients with Amyotrophic Lateral Sclerosis (ALS) can maintain normal intelligence in the early stages.
這是一個涵蓋多種神經元疾病的總稱,其中包括漸凍人症。這類疾病會影響控制肌肉運動的神經元,導致肌肉無法正常運作。
例句 1:
醫生告訴他,他的症狀顯示出運動神經元疾病的跡象。
The doctor told him that his symptoms indicated signs of a motor neuron disease.
例句 2:
運動神經元疾病的患者需要長期的照護和支持。
Patients with motor neuron disease require long-term care and support.
例句 3:
這種運動神經元疾病的進展速度因人而異。
The progression of this motor neuron disease varies from person to person.
這是漸凍人症的另一種常見名稱,以美國著名棒球運動員路·蓋里希(Lou Gehrig)的名字命名,他因這種疾病而退役。這個名稱在美國廣為人知,常用於非專業的談話中。
例句 1:
路·蓋里希因漸凍人症(Lou Gehrig's Disease)而退役,成為人們關注此病的焦點。
Lou Gehrig retired due to Lou Gehrig's Disease, bringing attention to the condition.
例句 2:
許多關於漸凍人症(Lou Gehrig's Disease)的故事激勵了研究者和患者家庭。
Many stories about Lou Gehrig's Disease have inspired researchers and families of patients.
例句 3:
這種病被稱為路·蓋里希病,讓更多人了解漸凍人症的影響。
This disease is known as Lou Gehrig's Disease, raising awareness about the impact of ALS.