「被綁」這個詞在中文中通常指的是某人或某物被束縛、限制或控制,通常帶有被動的意味。它可以是字面上的綁住,也可以是比喻上的束縛,例如在某種情境中無法自由行動或做出選擇。
通常指被物理上束縛住,無法自由移動。這個詞可以用於描述人或物體被固定或限制在某個地方。它可以是字面上的綁住,例如用繩子或鏈子,也可以是比喻上的限制,例如受到規則或法律的約束。
例句 1:
他被綁在椅子上,無法動彈。
He was bound to the chair and couldn't move.
例句 2:
這些法律條款將他們的選擇綁住了。
These legal terms bound their options.
例句 3:
她感覺自己的思想被束縛住了。
She felt her thoughts were bound.
這個詞通常用於描述用繩子或其他物品將某物固定住的情況。它可以是字面上的綁住,也可以是比喻上的限制,例如在某些情況下無法自由行動或表達。
例句 1:
他被綁住,無法逃脫。
He was tied up and couldn't escape.
例句 2:
她的手被繩子綁住了。
Her hands were tied with a rope.
例句 3:
他感到自己的選擇被限制了。
He felt his choices were tied.
這個詞通常用於描述某種限制或控制,讓人無法自由行動或選擇。它可以是法律、社會規範或其他因素造成的限制。
例句 1:
在這個區域內,行動受到限制。
Movement is restricted in this area.
例句 2:
他感到自己的自由受到限制。
He felt his freedom was restricted.
例句 3:
這些規則限制了他們的行為。
These rules restricted their actions.
這個詞通常用於描述被抓住或被控制的狀況,無論是字面還是比喻的意義。它可以用於描述被敵人抓住,或者在某些情況下被限制或控制。
例句 1:
他們被敵人抓住了。
They were captured by the enemy.
例句 2:
她在夢中感到自己被困住了。
She felt captured in her dream.
例句 3:
這個故事講述了一個被捕的英雄。
The story tells of a captured hero.