「諮詢期」通常指的是在某個過程或計畫中,專門用來進行意見徵詢、討論或建議的時間段。這段時間內,相關方可以提出問題、意見或建議,以便於做出更好的決策。諮詢期常見於政策制定、項目規劃或商業決策等情境中,旨在促進透明度和參與感。
這是指在某個計畫或政策實施前,讓相關方提供意見的時間。通常會設置一個明確的時間範圍,讓人們能夠在此期間提交他們的看法和建議。這樣可以確保決策過程的透明度和包容性。
例句 1:
在政策實施之前,我們將開展為期兩週的諮詢期。
We will have a two-week consultation period before implementing the policy.
例句 2:
這個諮詢期讓公眾有機會表達他們的意見。
This consultation period allows the public to express their opinions.
例句 3:
我們希望在諮詢期內收集到各方的意見。
We hope to gather feedback from all parties during the consultation period.
通常指一段時間,專家或顧問提供建議和指導。在這段期間,相關方可以獲得專業的意見來幫助他們做出更明智的決策。這在商業或政策制定中非常常見。
例句 1:
在這個諮詢期內,專家將提供建議以協助決策。
During this advisory period, experts will provide advice to assist in decision-making.
例句 2:
公司設立了諮詢期,以便獲取專業意見。
The company established an advisory period to gather professional insights.
例句 3:
我們的諮詢期將包括多場專家會議。
Our advisory period will include several expert meetings.
這是指在一個項目或計畫的某個階段,專門用來收集意見和建議的時間。這個階段的目的是為了改善計畫的執行和結果。
例句 1:
在項目的反饋階段,我們將收集所有參與者的意見。
During the feedback phase of the project, we will collect input from all participants.
例句 2:
反饋階段對於改進未來的計畫至關重要。
The feedback phase is crucial for improving future plans.
例句 3:
我們會在反饋階段進行調查以了解參與者的看法。
We will conduct surveys during the feedback phase to understand participants' views.
指的是專門用來進行討論的時間,讓相關方可以自由交流意見和建議。這通常是在會議或工作坊中進行的。
例句 1:
在會議中,我們將有一段討論時間來解決大家的疑慮。
In the meeting, we will have a discussion time to address everyone's concerns.
例句 2:
這段討論時間非常重要,因為它可以促進團隊合作。
This discussion time is very important as it promotes teamwork.
例句 3:
我們需要在討論時間內確保每個人都有機會發言。
We need to ensure everyone has a chance to speak during the discussion time.