「非經口」這個詞通常用來形容不通過口腔進行的方式,特別是在醫療或生物學的上下文中。它可以指藥物的給予方式,如注射、靜脈輸液等,而不是通過口服的方式。這個詞語的使用通常與醫療程序、治療方法和患者的護理有關。
這個詞用於描述任何不通過口腔的給予方式。通常在醫療場合中使用,強調治療或藥物的給藥途徑。
例句 1:
這種藥物可以非經口給予以提高療效。
This medication can be administered non-orally to enhance its effectiveness.
例句 2:
非經口給藥方式對某些病人來說是必要的。
Non-oral administration methods are necessary for certain patients.
例句 3:
醫生建議使用非經口的方式來避免消化道問題。
The doctor recommended using a non-oral method to avoid gastrointestinal issues.
這是一個醫學術語,指的是不通過消化道的給藥方式,通常是指注射或靜脈輸液。這個詞在臨床環境中經常使用,特別是關於藥物的給予方式。
例句 1:
這種藥物需要以非口服的方式進行,通常是通過靜脈注射。
This medication needs to be administered parenterally, usually through intravenous injection.
例句 2:
非口服營養通常是透過靜脈輸液提供的。
Parenteral nutrition is usually provided through intravenous infusion.
例句 3:
醫療團隊必須小心處理所有的非口服藥物。
The medical team must handle all parenteral medications with care.
這個詞專指通過靜脈進行的給藥方式,常用於需要快速或直接進入血液循環的情況。
例句 1:
他需要進行靜脈注射以迅速補充液體。
He needs intravenous injection to quickly replenish fluids.
例句 2:
靜脈給藥是治療重症病人的常見方法。
Intravenous administration is a common method for treating critically ill patients.
例句 3:
所有靜脈用藥必須遵循嚴格的安全規範。
All intravenous medications must follow strict safety protocols.
這個詞用於描述在皮膚下方進行的給藥方式,通常是指注射,這種方式常用於疫苗或某些藥物的給予。
例句 1:
這種藥物可以通過皮下注射來給予。
This medication can be given via subcutaneous injection.
例句 2:
醫生選擇了皮下給藥來減少副作用。
The doctor opted for subcutaneous administration to minimize side effects.
例句 3:
皮下注射通常比靜脈注射更容易操作。
Subcutaneous injections are usually easier to perform than intravenous ones.