「不組織」這個詞在中文中通常用來形容一種缺乏組織、條理或結構的狀態。它可以指人、團體或事物的運作方式,表示混亂、無序或缺乏系統性。這個詞在不同的情境中可以用來描述工作環境中的混亂、社會組織的無效運作,或者是個人行為的隨意性。
用來描述一個系統、團隊或個人缺乏組織和結構的狀態。這個詞常用於形容工作環境中的無序,或者在管理和計劃方面的不足。在日常生活中,當一個人的物品或文件沒有妥善整理時,也可以說這是「不組織」的表現。
例句 1:
這個項目的不組織導致了許多延誤。
The disorganization of this project led to many delays.
例句 2:
他的辦公桌總是很不組織,找東西很麻煩。
His desk is always so disorganized, making it hard to find things.
例句 3:
團隊的工作不組織影響了整體效率。
The team's disorganization affected overall efficiency.
指一種完全的無序狀態,通常用來形容突發事件或混亂的情況。在工作環境中,當缺乏計劃和指導時,可能會導致混亂。在日常生活中,家裡或辦公室的混亂也可以被描述為「不組織」。
例句 1:
會議上的混亂讓每個人都無法專注。
The chaos in the meeting prevented everyone from focusing.
例句 2:
節日慶祝活動的混亂讓人感到不知所措。
The chaos of the holiday celebration left everyone feeling overwhelmed.
例句 3:
這個城市的交通高峰時段經常陷入混亂。
The city's traffic often descends into chaos during rush hour.
通常用來形容空間或狀態的雜亂無章,強調缺乏整潔和條理。在家庭或工作環境中,物品的隨意堆放和無序的狀態都可以被稱為「不組織」。
例句 1:
他的房間總是很雜亂,這讓他難以找到東西。
His room is always messy, making it hard for him to find things.
例句 2:
文件的雜亂讓整個辦公室看起來不專業。
The messiness of the documents makes the whole office look unprofessional.
例句 3:
這個項目的雜亂狀態需要立即改善。
The messiness of this project needs immediate improvement.
指一種缺乏明確框架或規範的狀態,通常用來形容計畫、組織或系統的不足。在工作環境中,缺乏結構可能導致混亂和效率低下。
例句 1:
這個計畫的缺乏結構使得執行變得困難。
The lack of structure in this plan makes execution difficult.
例句 2:
團隊的缺乏結構導致了許多誤解。
The team's lack of structure led to many misunderstandings.
例句 3:
在這種缺乏結構的環境中,員工感到迷失。
In this lack of structure environment, employees feel lost.