「仁波切」是藏語「Rinpoche」的音譯,意指「寶貴者」,通常用來尊稱高僧或重要的宗教人物,特別是在藏傳佛教中。這個稱號用來表達對某位僧侶或靈性導師的尊敬,認為他們具備高深的智慧和修行成就。仁波切通常被視為轉世的高僧,擁有特殊的靈性地位,並在社群中扮演重要的教導和引導角色。
這是一個直接的音譯,並且在藏傳佛教中使用得非常普遍。這個稱號通常用來指代那些被認為是轉世的高僧,或在某個傳統中被視為特別重要的僧侶。對於信徒來說,仁波切不僅是宗教領袖,也是精神導師,承擔著教導和指導的責任。
例句 1:
達賴仁波切是藏傳佛教最著名的高僧之一。
The Dalai Lama is one of the most famous Rinpoches in Tibetan Buddhism.
例句 2:
他被尊稱為仁波切,因為他的智慧和慈悲。
He is honored as a Rinpoche because of his wisdom and compassion.
例句 3:
許多信徒前來朝聖,尋求仁波切的祝福。
Many followers come to seek blessings from the Rinpoche.
這個詞在藏傳佛教中指導師或教師,通常是修行者的導師或精神領袖。雖然「仁波切」和「拉瑪」都可以用來指稱高僧,但「仁波切」通常有更高的尊敬地位,特別是對於那些被認為是轉世的高僧。
例句 1:
這位拉瑪教導我們如何修行和冥想。
This lama teaches us how to practice and meditate.
例句 2:
他是我的拉瑪,指導我在靈性上的成長。
He is my lama, guiding my spiritual growth.
例句 3:
拉瑪們在社群中扮演著重要的角色。
Lamas play important roles in the community.
這個詞在許多文化中都使用,表示導師或教師。在某些情況下,仁波切也可以被稱為一位 guru,特別是在印度教或佛教的背景下。這個稱號強調了導師對於學生的影響和指導。
例句 1:
他是一位受人尊敬的靈性導師,許多人稱他為 guru。
He is a respected spiritual teacher, and many call him guru.
例句 2:
在印度教中,guru 是非常重要的角色。
In Hinduism, the guru is a very important figure.
例句 3:
她的 guru 幫助她在靈性上成長。
Her guru helped her grow spiritually.
這個詞通常用來指一位精通某種技藝或學問的人。在某些情況下,仁波切也可以被視為一位大師,尤其是在他們的修行和教學方面。這個稱號強調了他們的專業知識和成就。
例句 1:
這位大師在佛教教義方面有著深厚的造詣。
This master has profound knowledge of Buddhist teachings.
例句 2:
他是一位武術大師,教導學生如何修練。
He is a martial arts master, teaching students how to practice.
例句 3:
許多學者尊敬這位大師的見解。
Many scholars respect this master's insights.