「聖經詹姆士版」是指由詹姆士一世於1611年委託翻譯的英語聖經版本,這個版本在基督教界廣受歡迎,特別是在英語國家。它是基於希伯來文和希臘文原文翻譯而成,具有文學價值和宗教意義。詹姆士版以其優雅的語言和詩意的風格而聞名,對後來的英語文學和語言發展有著深遠的影響。
這是「聖經詹姆士版」的全名,通常縮寫為 KJV。它是最早的英語聖經翻譯之一,並且對英語的發展有著深遠的影響。該版本的翻譯工作由多位學者進行,旨在使聖經的內容更易於被信徒理解。這個版本在基督教的許多傳統中仍然是最受推崇的經文之一。
例句 1:
許多基督徒每天都會閱讀聖經詹姆士版。
Many Christians read the King James Version of the Bible every day.
例句 2:
詹姆士版的詩意語言使其成為經典。
The poetic language of the King James Version makes it a classic.
例句 3:
這本書是以聖經詹姆士版為基礎的研究資料。
This book is based on the King James Version for its research materials.
這是「聖經詹姆士版」的簡稱,常在宗教討論或學術研究中使用。它代表了詹姆士一世所委託的翻譯工作,並且是許多信徒的首選版本。由於其影響力,KJV 在許多基督教教會的禮拜儀式中經常被引用。
例句 1:
在這個教堂的禮拜中,他們使用 KJV。
In this church service, they use the KJV.
例句 2:
KJV 的翻譯風格使得聖經更具文學性。
The translation style of the KJV adds a literary quality to the Bible.
例句 3:
許多學者研究 KJV 的語言和文化影響。
Many scholars study the language and cultural impact of the KJV.
這是「聖經詹姆士版」的另一個名稱,強調其官方的地位。這個版本在英國的基督教社群中被廣泛接受,並且在許多基督教宗派中被視為權威的經文。它的翻譯影響了許多後來的版本和翻譯工作,並且在基督教信仰中佔有重要地位。
例句 1:
這本書引用了授權版的聖經經文。
This book quotes verses from the Authorized Version of the Bible.
例句 2:
授權版在基督教歷史上具有重要的地位。
The Authorized Version holds an important place in Christian history.
例句 3:
許多基督徒將授權版視為他們的主要聖經版本。
Many Christians regard the Authorized Version as their primary Bible.