「填鴨式」這個詞源自於鴨子被強迫餵食的過程,通常用來形容一種教育或教學方式,這種方式強調大量灌輸知識,而忽略了學生的理解和思考能力。這種方式常見於應試教育體系中,學生被迫接受大量的知識,而不是進行深入的分析或批判性思考。
這是一種短期內集中學習大量資訊的方式,通常是在考試前進行的。這種方法雖然可以在短期內提高記憶效果,但不利於長期理解和知識的應用。在學校裡,學生經常在考試前熬夜讀書,這就是所謂的填鴨式學習。
例句 1:
他在考試前的幾天開始填鴨式學習。
He started cramming a few days before the exam.
例句 2:
這種填鴨式學習方法讓我感到非常疲憊。
This cramming method makes me feel very exhausted.
例句 3:
雖然他通過了考試,但他對知識的理解很淺薄,都是填鴨式學習的結果。
Although he passed the exam, his understanding of the knowledge is shallow, a result of cramming.
這是一種通過重複記憶來學習的方式,通常不涉及理解或應用知識。這種方法在某些情況下是有效的,例如學習基本的數學公式或外語單詞,但在需要批判性思考的情況下則不夠理想。
例句 1:
這門課程主要依賴填鴨式的死記硬背。
This course mainly relies on rote learning.
例句 2:
他們的教學方法過於依賴死記硬背,讓學生無法真正理解內容。
Their teaching method relies too much on rote learning, preventing students from truly understanding the material.
例句 3:
填鴨式的學習方式不利於學生的長期記憶。
Rote learning is not conducive to long-term retention for students.
這是一種學習過程,重點在於記住資訊,而不是理解或應用。雖然在某些情況下,記憶是必要的,但過度依賴記憶而不進行思考會導致知識的淺薄。
例句 1:
她的學習方式過於依賴記憶,缺乏深入理解。
Her learning method relies too much on memorization, lacking deep understanding.
例句 2:
這種填鴨式的記憶方式讓學生無法靈活運用所學知識。
This cramming style of memorization prevents students from applying what they have learned flexibly.
例句 3:
他們的課程設計過於強調記憶,而忽視了思考能力的培養。
Their curriculum design emphasizes memorization too much, neglecting the cultivation of critical thinking skills.
這是一種教學方法,重複練習以達到記憶和熟練的目的,通常在數學或語言學習中使用。雖然這種方法可以提高短期記憶效果,但也可能使學生失去學習的興趣。
例句 1:
這種填鴨式的練習方式讓學生感到厭倦。
This drill and kill method makes students feel bored.
例句 2:
過度的練習和填鴨式學習會讓學生失去對學習的熱情。
Excessive practice and cramming can make students lose their enthusiasm for learning.
例句 3:
在這種填鴨式的教學環境中,學生的創造力得不到發揮。
In this drill and kill teaching environment, students' creativity is not allowed to flourish.