索爾仁尼琴(Alexander Solzhenitsyn)是俄羅斯著名的作家和政治活動家,以其對蘇聯極權主義的批判和對於人類苦難的深刻思考而聞名。他的作品揭示了蘇聯勞改營的殘酷現實,尤其是他的小說《古拉格群島》,這本書成為反對極權主義的重要文獻。索爾仁尼琴的作品不僅在文學上具有重要地位,也在政治和社會運動中發揮了深遠的影響。
指創作文學作品的人,涵蓋了小說、散文、詩歌等多種形式。作家通常通過文字表達思想、情感和社會觀察。索爾仁尼琴作為作家,通過他的作品揭示了社會問題和人性深度。
例句 1:
索爾仁尼琴是一位影響深遠的作家。
Solzhenitsyn is a profoundly influential writer.
例句 2:
許多作家都受到索爾仁尼琴的啟發。
Many writers have been inspired by Solzhenitsyn.
例句 3:
他的作品讓我們重新思考人類的道德責任。
His works make us rethink our moral responsibilities as humans.
專注於小說創作的作家,通常以虛構的故事來探討現實問題和人性。索爾仁尼琴以其小說作品而聞名,特別是《一個人的遭遇》和《古拉格群島》。
例句 1:
索爾仁尼琴是俄羅斯最著名的小說家之一。
Solzhenitsyn is one of the most renowned novelists in Russia.
例句 2:
他的小說揭示了極權主義的殘酷。
His novels reveal the cruelty of totalitarianism.
例句 3:
這位小說家的作品常常讓讀者深思。
The works of this novelist often provoke deep thought among readers.
指持不同政見的人,尤其是在政治上反對當權者或政府的人。索爾仁尼琴因其對蘇聯政權的批評而被視為重要的異議人士。
例句 1:
索爾仁尼琴是一位勇敢的異議人士。
Solzhenitsyn is a brave dissident.
例句 2:
許多異議人士因為表達意見而遭受迫害。
Many dissidents suffer persecution for expressing their views.
例句 3:
他在流亡期間繼續發表對政府的批評。
He continued to criticize the government during his exile.
指積極推動和保護人權的人,通常通過寫作、演講或社會運動來實現。索爾仁尼琴的作品不僅揭示了人類的苦難,還強調了人權的重要性。
例句 1:
索爾仁尼琴被認為是人權的捍衛者。
Solzhenitsyn is regarded as a defender of human rights.
例句 2:
他對人權的倡導影響了許多人。
His advocacy for human rights has influenced many.
例句 3:
作為一位人權倡導者,他的聲音在全世界都被聽見。
As a human rights advocate, his voice is heard worldwide.