绑的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「绑」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 1. 用繩子、帶子等將物品固定在一起。例如:「他把行李綁好,準備上飛機。」 2. 限制或束縛某人的行動或自由。例如:「他感到生活被工作綁住了。」 3. 在某些情境中,可能指代與某人或某事建立聯繫或關係。例如:「他們的命運綁在一起。」 總體來說,「绑」這個詞可以指代物理上的固定、情感上的束縛或關係上的聯繫。

依照不同程度的英文解釋

  1. To tie something with a rope.
  2. To hold things together.
  3. To make something secure with a string.
  4. To restrict movement or freedom.
  5. To connect or link things together.
  6. To bind or fasten objects securely.
  7. To constrain someone or something.
  8. To tie or attach for security.
  9. To create a connection or restriction through binding.
  10. To fasten or secure items together or to limit freedom.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tie

用法:

通常用於描述將物品固定在一起的行為,特別是用繩子、帶子或其他材料。這個詞在日常生活中非常常見,無論是綁鞋帶、包裝禮物還是固定行李。在社交場合中,'tie' 也可以指人際關係的連結,如「他們是好朋友,彼此之間有著深厚的聯繫。」

例句及翻譯:

例句 1:

我需要把這個包裹綁好再寄出去。

I need to tie this package securely before sending it.

例句 2:

她把鞋帶綁好後,開始跑步。

She tied her shoelaces before starting to run.

例句 3:

他用繩子把木箱綁住,防止它掉下來。

He tied the wooden box with a rope to prevent it from falling.

2:Bind

用法:

這個詞通常用於描述將物品固定、束縛或連結的行為,無論是物理上的還是情感上的。在文學或法律文本中,'bind' 也可以用來表示約束或限制某人的行為或選擇。例如,法律文件可能會約束某方的權利或義務。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約將法律上約束雙方。

This contract will legally bind both parties.

例句 2:

他感到自己被責任綁住,無法自由行動。

He feels bound by responsibilities and unable to act freely.

例句 3:

這些條款將對所有參與者產生約束力。

These terms will bind all participants.

3:Fasten

用法:

用於描述將物品固定或鎖定的行為,通常是通過某種機制來達到安全的效果。在交通工具上,乘客通常被要求系好安全帶,這就是一個典型的用法。在日常生活中,'fasten' 也可以指任何需要安全固定的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

請在起飛前把安全帶系好。

Please fasten your seatbelt before takeoff.

例句 2:

他用扣子把襯衫固定住。

He fastened his shirt with a button.

例句 3:

她把包包的拉鍊拉上,確保裡面的東西不會掉出來。

She fastened the zipper on her bag to ensure nothing would fall out.

4:Attach

用法:

通常用於描述將一物體連接或附加到另一物體上的行為。這個詞在技術和日常生活中都很常見,例如將文件附加到電子郵件中,或將配件附加到設備上。在人際關係中,'attach' 也可以用來描述情感上的依賴或聯繫。

例句及翻譯:

例句 1:

請將檔案附加到電子郵件中發送。

Please attach the file to the email before sending.

例句 2:

他把照片附加在報告裡。

He attached the pictures in the report.

例句 3:

她對這個地方有著深厚的情感依附。

She has a strong emotional attachment to this place.