「afebrile」這個詞用於醫學領域,指的是沒有發燒的狀態。通常用來描述病人的體溫在正常範圍內,沒有發熱的症狀。這個詞來自拉丁文,字面意思是「不熱的」。在醫學檢查中,當病人被評估為 afebrile 時,表示他們的體溫低於 100.4°F(38°C),這是發燒的臨界溫度。
在醫學上,這個詞通常用來描述病人沒有發燒的狀態。醫生在評估病人的健康狀況時,會特別注意病人是否發燒。當病人被評估為 afebrile 時,這通常是好兆頭,表示他們的健康狀況相對穩定。
例句 1:
病人在檢查時被評估為無發燒。
The patient was assessed as afebrile during the examination.
例句 2:
他的體溫正常,顯示他是無發燒的。
His temperature was normal, indicating he was afebrile.
例句 3:
醫生告訴我,她的狀態是無發燒的。
The doctor told me her condition was afebrile.
這個詞與 afebrile 同義,指的是沒有發燒的情況。醫生在診斷病人時,會使用這個術語來確認病人沒有發燒的症狀。
例句 1:
這位病人被診斷為非發燒狀態。
The patient was diagnosed as non-febrile.
例句 2:
他的症狀顯示他是非發燒的。
His symptoms indicated he was non-febrile.
例句 3:
醫療團隊確認他在檢查時是非發燒的。
The medical team confirmed he was non-febrile during the check-up.
這個詞用來描述健康狀態,表示病人的體溫在正常範圍內。醫生常常會測量病人的體溫,以確保他們沒有發燒。
例句 1:
她的體溫在正常範圍內,沒有發燒的跡象。
Her temperature was within the normal range, with no signs of fever.
例句 2:
檢查結果顯示病人的體溫正常。
The examination results showed the patient's temperature was normal.
例句 3:
在這種情況下,病人的體溫正常,沒有發燒。
In this case, the patient's temperature was normal and afebrile.
這個短語用來描述一個人不發燒的狀態,通常用於醫療報告或病歷中。醫生會記錄病人是否有發燒的情況。
例句 1:
病人在檢查時沒有發燒。
The patient was without fever during the examination.
例句 2:
她的健康狀況顯示她沒有發燒。
Her health condition indicated she was without fever.
例句 3:
在治療過程中,他始終保持無發燒狀態。
Throughout the treatment process, he remained without fever.