「被請求方」是指在某個請求或要求中,接受該請求的一方。這個詞通常用於法律、商業或正式的情境中,表示某一方被要求提供某些服務、資訊或行動。在合同、協議或正式的請求中,通常會明確指出被請求方的責任和義務。
在正式的請求或合同中,指的是被要求提供某些服務或資訊的一方。這個詞在法律文件中經常出現,明確指出哪一方需要遵守請求或協議的條款。
例句 1:
在這次會議中,被請求方必須提供最新的報告。
In this meeting, the requested party must provide the latest report.
例句 2:
我們需要確認被請求方的可用性。
We need to confirm the availability of the requested party.
例句 3:
被請求方已經同意遵循所有的條款。
The requested party has agreed to comply with all the terms.
常用於調查、法律或正式請求中,指的是對某一要求或問題作出回應的人或組織。在法律訴訟中,respondent 是被告一方,負責對原告的指控作出回應。
例句 1:
在這項調查中,被請求方是所有參與者。
In this survey, the respondent is all participants.
例句 2:
被告是這次案件中的被請求方。
The respondent is the defendant in this case.
例句 3:
我們需要等待被請求方的正式回覆。
We need to wait for the respondent's formal reply.
通常用於描述接收某種資訊、服務或物品的人或組織。這個詞常見於郵件、贈品或任何形式的傳遞中,強調了接收方的角色。
例句 1:
這封信的被請求方是公司的財務部門。
The recipient of this letter is the company's finance department.
例句 2:
所有的資料都會發送給被請求方進行審核。
All the data will be sent to the recipient for review.
例句 3:
被請求方將在下週收到正式的通知。
The recipient will receive the formal notice next week.
用於法律或契約的語境中,指的是在協議中有義務執行某些行動的一方。這個詞強調了責任和義務的存在。
例句 1:
根據合同,被請求方是有義務提供服務的一方。
According to the contract, the obligated party is the one required to provide the service.
例句 2:
被請求方必須在約定的時間內完成任務。
The obligated party must complete the task within the agreed timeframe.
例句 3:
在這種情況下,被請求方有法律責任。
In this case, the obligated party has a legal responsibility.