「結」這個詞在中文中通常指的是繩子或線材交織在一起形成的結構。它可以用來描述物理的結(例如,繩結)或象徵性的結(例如,人際關係中的結)。此外,「結」也可以用於數學或物理學中,表示某種結構或連結。
最常用的詞,指的是繩子或線材交織在一起的結構,通常用於固定物品或創造裝飾性。結的種類繁多,根據用途不同可分為多種,如:平結、雙結、漁夫結等。在日常生活中,人們經常使用結來捆綁包裝、固定物品或進行戶外活動。
例句 1:
請幫我打個結,讓這根繩子不會鬆開。
Please tie a knot so that this rope won't come loose.
例句 2:
這個結非常牢固,不會輕易解開。
This knot is very secure and won't easily come undone.
例句 3:
他學會了如何打不同類型的結。
He learned how to tie different types of knots.
通常用於指任何用來連接或固定物品的方式,尤其是用於綁住或固定的情境。這個詞也可以用於描述某種形式的束縛或連結。除了字面意義外,tie 也可以用於比喻性質的連結,如情感或關係的綁定。
例句 1:
我需要一條繩子來把這個包裹綁好。
I need a rope to tie this package securely.
例句 2:
他用一條繩子把兩個箱子綁在一起。
He used a rope to tie the two boxes together.
例句 3:
他們的關係像一條結實的繩子一樣緊密。
Their relationship is tightly tied like a strong rope.
這個詞通常用於指固定或連接物品的方式。它可以是物理上的固定(例如用扣子、拉鍊等),也可以是比喻性的固定,表示某種穩定性或安全性。
例句 1:
這個包包的扣子是用來固定的。
The fastening on this bag is used to secure it.
例句 2:
她使用了一個簡單的固定裝置來保持書本整齊。
She used a simple fastening to keep the books organized.
例句 3:
這種固定方式非常有效,能保持物品的穩定。
This method of fastening is very effective in keeping the items stable.
在某些情況下,可以用來描述結的象徵性連結,尤其是當提到人際關係或情感的連結時。這個詞強調了事物之間的關聯性或相互依賴性。
例句 1:
他們之間有著深厚的情感連結。
There is a deep emotional connection between them.
例句 2:
這個項目需要不同部門之間的良好連結。
This project requires a good connection between different departments.
例句 3:
人際關係的連結是社會生活中非常重要的一部分。
The connections in interpersonal relationships are a crucial part of social life.