「17歲以下需有成人陪同」這句話的意思是,年齡在17歲以下的未成年人在某些情況下(例如進入某些場所或參加某些活動)必須有一位成年人的陪同。這通常是出於安全和法律的考量,旨在保護未成年人並確保他們在適當的監護下進行活動。
這個詞通常用來指代法律或規定中對年齡的限制,特別是未成年人在某些活動或場所的參與資格。這些要求通常旨在保護未成年人,確保他們在安全的環境中活動。
例句 1:
這個活動有一個未成年要求,所有參加者必須年滿18歲。
This event has an underage requirement; all participants must be at least 18 years old.
例句 2:
某些電影有未成年要求,未滿17歲的觀眾需要成人陪同。
Some movies have an underage requirement where viewers under 17 need adult supervision.
例句 3:
這個酒吧有嚴格的未成年要求,禁止未成年人進入。
This bar has strict underage requirements and prohibits minors from entering.
這個詞用來強調在某些環境或活動中,成年人對未成年人的監督和陪伴是必要的。這通常是為了確保安全或遵守法律規定。
例句 1:
這個游泳池需要成人陪伴,特別是對於孩子們。
This swimming pool requires adult supervision, especially for children.
例句 2:
在這個活動中,所有未成年人都必須在成人的監督下參加。
In this activity, all minors must participate under adult supervision.
例句 3:
為了安全起見,所有未成年人都需要有成人陪同。
For safety reasons, all minors must be accompanied by an adult.
這個詞用來描述對未成年人在特定情況下的限制,通常是基於年齡的法律或規定。這些限制旨在保護未成年人,確保他們的安全。
例句 1:
這個場所有未成年人限制,未滿18歲的人無法進入。
This venue has a minor restriction, prohibiting entry to anyone under 18.
例句 2:
在這些活動中,會有對未成年人的限制,必須有成人陪同。
There will be restrictions for minors in these activities, requiring adult accompaniment.
例句 3:
這個法律對未成年人有特定的限制,以確保他們的安全。
This law has specific restrictions for minors to ensure their safety.
這個詞用來描述在某些情況下,未成年人必須有成年人陪伴的規定。這些規則通常是為了確保未成年人的安全和健康。
例句 1:
這個活動有陪伴規則,所有17歲以下的參加者必須有成人陪同。
This event has an accompaniment rule; all participants under 17 must be with an adult.
例句 2:
學校的旅行有陪伴規則,所有未成年人必須有家長或監護人陪同。
The school trip has an accompaniment rule requiring all minors to be accompanied by a parent or guardian.
例句 3:
這個公園的陪伴規則要求17歲以下的孩子必須有成人在場。
The park's accompaniment rule requires that children under 17 must have an adult present.